Lyrics and translation Peter Frampton - Nothing At All
I've
been
watching
the
days
go
by
Я
наблюдал,
как
проходят
дни.
I'm
counting
the
time
Я
считаю
время.
Now
I'm
taking
another
chance
Теперь
я
использую
еще
один
шанс.
Putting
me
on
the
line
Ты
ставишь
меня
на
кон.
I
convince
you
you
look
so
good
Я
убеждаю
тебя,
что
ты
так
хорошо
выглядишь.
You
need
to
be
told
Тебе
нужно
что-то
сказать.
You
try
to
get
through
to
me,
yeah
Ты
пытаешься
достучаться
до
меня,
да
Out
here
in
the
cold
Здесь,
на
холоде.
But
there's
nothing
at
all,
nothing
at
all
Но
там
совсем
ничего
нет,
совсем
ничего.
In
my
way,
yeah
По-моему,
да
Oh,
oh,
nothing
at
all,
nothing
all
О,
о,
совсем
ничего,
совсем
ничего.
Yeah,
nothing
at
all,
nothing
at
all.
Да,
совсем
ничего,
совсем
ничего.
I
never
liked
history
Я
никогда
не
любил
историю.
It's
a
thing
of
the
past
Это
в
прошлом.
If
I
lived
to
a
thousand
years
Если
бы
я
дожил
до
тысячи
лет
...
Would
time
still
go
so
fast?
Будет
ли
время
идти
так
же
быстро?
I've
been
up
to
the
mountaintop
Я
был
на
вершине
горы.
I
had
to
look
down
Мне
пришлось
посмотреть
вниз.
Nobody
ever
greets
you
there
Там
тебя
никто
не
встречает.
Only
you
and
your
prayer
Только
ты
и
твоя
молитва.
But
there's
nothing
at
all,
nothing
at
all
Но
там
совсем
ничего
нет,
совсем
ничего.
In
my
way,
yeah
По-моему,
да
Oh,
oh,
nothing
at
all,
nothing
all
О,
о,
совсем
ничего,
совсем
ничего.
Ooh,
nothing
at
all,
nothing
at
all
О,
совсем
ничего,
совсем
ничего
Human
nature
took
me
by
surprise
Человеческая
природа
застала
меня
врасплох.
Now
I
learn
to
read
between
the
lines
Теперь
я
учусь
читать
Между
строк.
Turn
out
of
here
[?]
Убирайся
отсюда
[?]
I
don't
know
what
you
take
me
for
Я
не
знаю
за
кого
ты
меня
принимаешь
I'm
not
your
fool
on
the
hill
Я
не
твой
дурак
на
холме.
My
conscience
keeps
talking
to
me,
yeah
Моя
совесть
продолжает
говорить
со
мной,
да
But
yours
never
will
Но
твой
никогда
не
будет.
And
now
there's
nothing
at
all,
nothing
at
all
А
теперь
совсем
ничего,
совсем
ничего.
In
my
way,
yeah
По-моему,
да
Ooh,
nothing
at
all,
nothing
all
О,
совсем
ничего,
совсем
ничего.
Ooh,
there's
nothing
at
all,
nothing
at
all
О,
здесь
совсем
ничего
нет,
совсем
ничего.
In
my
way,
yeah
По-моему,
да
Ooh,
nothing
at
all,
nothing
at
all
О,
совсем
ничего,
совсем
ничего
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Совсем
ничего,
совсем
ничего.
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Совсем
ничего,
совсем
ничего.
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Совсем
ничего,
совсем
ничего.
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Совсем
ничего,
совсем
ничего.
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Совсем
ничего,
совсем
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Frampton
Attention! Feel free to leave feedback.