Lyrics and translation Peter Gabriel - Frag Mich Nicht Immer
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи
Ich
bin
ein
Niemand
ohne
Behördenstempel
Я
никто
без
штампа
властей
Kein
Ausweis
sagt
dir,
wer
ich
bin
Ни
одно
удостоверение
личности
не
говорит
вам,
кто
я
такой
Nimm
mich
doch
so,
wie
du
mich
jetzt
hier
vorfindest
Возьми
меня
таким,
каким
ты
меня
сейчас
здесь
находишь
Ich
steck′
ganz
tief
in
der
Scheiße
drin
Я
застрял
очень
глубоко
в
дерьме
Leergeätzt,
vorm
Kopf
ein
Brett
Пустой
травленый,
перед
головой
доска
Leer
das
Herz,
leer
das
Bett
Пустое
сердце,
пустая
кровать
Frag'
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag'
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Leer
ist
mein
Kopf,
trostlos
der
Fall
Пуста
моя
голова,
уныло
дело
Frag'
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Leer
ist
mein
Kopf,
trostlos,
trostlos
der
Fall
Пусто
в
голове
моей,
тоскливо,
тоскливо
дела
Fremd
klingt
die
Sprache
und
ich
find′
keine
Formel
Чужой
язык
звучит,
и
я
не
нахожу
формулы
Damit
ich
dich
endlich
besser
versteh′
Чтобы
я,
наконец,
лучше
понял
тебя'
Du
kaust
Gummiburger
und
isst
viel
zu
schnell
Вы
жуете
гамбургеры
и
едите
слишком
быстро
Schreist,
"Raus
mit
der
Wahrheit,
bevor
ich
geh'"
Кричит:
"Убирайся
с
правдой,
прежде
чем
я
уйду""
Fixier
mich
nicht
wie
ein
Raubtier
die
Beute
Не
фиксируй
меня,
как
хищник
добычу
Nichts
weiß
ich,
kein
Wort
mehr
heute
Я
ничего
не
знаю,
больше
ни
слова
сегодня
Frag′
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag'
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Leer
ist
mein
Kopf,
trostlos
der
Fall
Пуста
моя
голова,
уныло
дело
Frag'
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Leer
ist
mein
Kopf,
trostlos,
trostlos
der
Fall
Пусто
в
голове
моей,
тоскливо,
тоскливо
дела
Immer,
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Leer
ist
mein
Kopf,
trostlos
der
Fall
Пуста
моя
голова,
уныло
дело
Frag'
mich
nicht
immer
und
noch
einmal
Не
спрашивай
меня
снова
и
снова
Völlig
leer
der
Kopf,
nichts
mehr
drin
im
Fall
Совершенно
пустая
голова,
больше
в
ней
ничего
нет
в
футляре
Frag'
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Frag'
mich
nicht
immer
Не
спрашивай
меня
всегда
Immer,
immer
Всегда,
всегда
Immer,
immer,
immer,
immer
Всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Immer,
immer,
immer
Всегда,
всегда,
всегда
Frag′
mich
nicht
immer
(So
ist
das
immer)
Не
спрашивай
меня
всегда
(так
всегда)
Frag'
mich
nicht
immer
(So,
so,
so
ist
das
immer)
Не
спрашивай
меня
всегда
(так,
так,
так
всегда)
Frag′
mich
nicht
immer
(So
ist
das
immer)
Не
спрашивай
меня
всегда
(так
всегда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel, Horst Koenigstein
Attention! Feel free to leave feedback.