Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up (5.1 mix)
Growing Up (5.1 mix)
Folded
in
your
fleshy
purse
Zusammengefaltet
in
deiner
fleischigen
Börse
I
am
floating
once
again
Schwebe
ich
erneut
While
the
muted
sounds
are
pumping
rhythm
Während
gedämpfte
Klänge
Rhythmus
pumpen
All
the
walls
close
in
on
me
Schließen
sich
alle
Wände
um
mich
Pressure's
building
wave
on
wave
Druck
baut
sich
woge
auf
Woge
Until
the
water
breaks
and
outside
I
go,
oh
Bis
das
Wasser
bricht
und
ich
hinausgleite,
oh
One
dot,
that's
on
or
off
Ein
Punkt,
an
oder
aus
Defines
what
is
and
what
is
not,
one
dot
Definiert,
was
ist
und
was
nicht,
ein
Punkt
Two
dot,
a
pair
of
eyes,
a
voice
Zwei
Punkte,
ein
Augenpaar,
eine
Stimme
A
touch,
complete
surprise,
two
dot
Eine
Berührung,
völlig
überraschend,
zwei
Punkte
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Mein
Geist
reist
gern
so
weit
ins
Unbekannte
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Mein
Geist
dringt
gern
tief
in
deinen
Raum
Three
dot,
a
trinity
Drei
Punkte,
eine
Dreifaltigkeit
A
way
to
map
the
universe,
three
dot
Eine
Karte
für
das
Universum,
drei
Punkte
Four
dot,
is
what
will
make
a
square
Vier
Punkte
formen
ein
Quadrat
A
bed
to
build
on,
it's
all
there,
four
dot
Ein
Bett
zum
Bauen,
alles
da,
vier
Punkte
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Mein
Geist
reist
gern
so
weit
ins
Unbekannte
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Mein
Geist
dringt
gern
tief
in
deinen
Raum
All
the
slow
clouds
pass
us
by
Alle
langsamen
Wolken
ziehen
vorbei
Make
the
empire
state
look
high
Lassen
das
Empire
State
klein
erscheinen
As
you
take
me
in
your
sea-stained
sweetness
Während
du
mich
in
deine
meergetränkte
Süße
ziehst
It
spills,
it
tingles
and
it
stings
Es
fließt,
kribbelt
und
brennt
All
the
pleasure
that
it
brings
All
die
Freude,
die
es
bringt
Until
the
door
has
let
the
outside
inside
here
Bis
die
Tür
das
Draußen
hereinlässt
(My
ghost
likes
to
travel)
(Mein
Geist
reist
gern)
Well
on
the
floor
there's
a
long
wooden
table
Auf
dem
Boden
steht
ein
langer
Holztisch
(My
ghost
likes
to
travel)
(Mein
Geist
reist
gern)
On
the
table
there's
an
open
book
Auf
dem
Tisch
liegt
ein
aufgeschlagenes
Buch
(My
ghost
likes
to
travel)
(Mein
Geist
reist
gern)
On
the
page
there's
a
detailed
drawing
Auf
der
Seite
ist
eine
detaillierte
Zeichnung
(My
ghost
likes
to
travel)
(Mein
Geist
reist
gern)
And
on
the
drawing
is
the
name
I
took
Und
auf
der
Zeichnung
steht
der
Name,
den
ich
nahm
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Mein
Geist
reist
gern
so
weit
ins
Unbekannte
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Mein
Geist
dringt
gern
tief
in
deinen
Raum
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
Growing
up,
growing
up
Erwachsen
werden,
erwachsen
werden
Looking
for
a
place
to
live
Suche
einen
Ort
zum
Leben
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside
of
your
space)
(Bewegt
sich
in
deinem
Raum)
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside
of
your
space)
(Bewegt
sich
in
deinem
Raum)
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside)
(Bewegt
sich)
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside
of
your
space)
(Bewegt
sich
in
deinem
Raum)
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside)
(Bewegt
sich)
My
ghost
likes
to
travel
Mein
Geist
reist
gern
(Moving
inside
of
your
space)
(Bewegt
sich
in
deinem
Raum)
The
breathing
stops,
I
don't
know
when
Das
Atmen
stoppt,
ich
weiß
nicht
wann
In
transition
once
again
Erneut
im
Übergang
Such
a
struggle
getting
through
these
changes
Solch
ein
Kampf
durch
diese
Veränderungen
And
it
all
seems
so
absurd
Und
alles
scheint
so
absurd
To
be
flying
like
a
bird
Wie
ein
Vogel
zu
fliegen
When
I
do
not
feel
I've
really
landed
here
Doch
fühle
ich
nicht,
wirklich
angekommen
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Mark Trohman, Patrick Martin Stump, Peter Lewis Wentz
Album
Up
date of release
05-05-2003
Attention! Feel free to leave feedback.