Peter Gabriel - Mercy Street - Remaster 2012 - translation of the lyrics into German




Mercy Street - Remaster 2012
Gnadenstraße - Remaster 2012
Looking down on empty streets, all she can see
Auf leere Straßen hinabblickend, alles, was sie sehen kann
Are the dreams all made solid
Sind die Träume, alle fest geworden
Are the dreams made real
Sind die Träume, Wirklichkeit geworden
All of the buildings, all of the cars
Alle Gebäude, alle Autos
Were once just a dream
Waren einst nur ein Traum
In somebody's head
Im Kopf von jemandem
She pictures the broken glass, pictures the steam
Sie stellt sich das zerbrochene Glas vor, stellt sich den Dampf vor
She pictures a soul
Sie stellt sich eine Seele vor
With no leak at the seam
Ohne Leck an der Naht
Let's take the boat out
Lass uns das Boot hinausfahren
Wait until darkness
Warte bis zur Dunkelheit
Let's take the boat out
Lass uns das Boot hinausfahren
Wait until darkness comes
Warte bis die Dunkelheit kommt
Nowhere in the corridors of pale green and gray
Nirgendwo in den Korridoren von blassem Grün und Grau
Nowhere in the suburbs
Nirgendwo in den Vororten
In the cold light of day
Im kalten Licht des Tages
There in the midst of it, so alive and alone
Dort mittendrin, so lebendig und allein
Words support like bone
Worte stützen wie Knochen
Dreaming of Mercy Street
Träumend von der Gnadenstraße
Where you're inside out
Wo du von innen nach außen gekehrt bist
Dreaming of mercy
Träumend von Gnade
In your daddy's arms again
Wieder in den Armen deines Vaters
Dreaming of Mercy Street
Träumend von der Gnadenstraße
Swear they moved that sign
Ich schwöre, sie haben dieses Schild versetzt
Dreaming of mercy
Träumend von Gnade
In your daddy's arms
In den Armen deines Vaters
Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Die Papiere aus den Schubladen ziehend, die sanft gleiten
Tugging at the darkness, word upon word
An der Dunkelheit zerrend, Wort für Wort
Confessing all the secret things in the warm velvet box
Alle geheimen Dinge in der warmen Samtbox beichtend
To the priest, he's the doctor
Dem Priester, er ist der Arzt
He can handle the shocks
Er kann die Schocks verkraften
Dreaming of the tenderness
Träumend von der Zärtlichkeit
The tremble in the hips
Dem Zittern in den Hüften
Of kissing Mary's lips
Vom Küssen von Marys Lippen
Dreaming of Mercy Street
Träumend von der Gnadenstraße
Where you're inside out
Wo du von innen nach außen gekehrt bist
Dreaming of mercy
Träumend von Gnade
In your daddy's arms again
Wieder in den Armen deines Vaters
Dreaming of Mercy Street
Träumend von der Gnadenstraße
Swear they moved that sign
Ich schwöre, sie haben dieses Schild versetzt
Looking for mercy
Suchend nach Gnade
In your daddy's arms
In den Armen deines Vaters
Anne, with her father, is out in the boat
Anne, mit ihrem Vater, ist draußen im Boot
Riding the water
Auf dem Wasser fahrend
Riding the waves on the sea
Die Wellen auf dem Meer reitend





Writer(s): Peter Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.