Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sledgehammer (single mix)
Кувалда (сингл микс)
Hey,
hey
you
do?
Эй,
эй,
что
ты
делаешь?
Hey
you
wanna
do
a
job?
Эй,
хочешь
заняться
делом?
You
could
have
a
steam
train
У
тебя
может
быть
паровоз,
If
you'd
just
lay
down
your
tracks
Если
ты
просто
проложишь
рельсы.
You
could
have
an
aeroplane
flying
У
тебя
может
быть
самолет,
If
you
bring
your
blue
sky
back
Если
ты
вернешь
свое
голубое
небо.
All
you
do
is
call
me
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвать
меня,
I'll
be
anything
you
need
Я
буду
всем,
что
тебе
нужно.
You
could
have
a
big
dipper
У
тебя
могут
быть
американские
горки,
Going
up
and
down,
all
around
the
bends
Взлеты
и
падения,
все
повороты.
You
could
have
a
bumper
car,
bumping
У
тебя
может
быть
автодром,
This
amusement
never
ends
Это
веселье
никогда
не
кончается.
I
wanna
be
your
sledgehammer
Я
хочу
быть
твоей
кувалдой,
Why
don't
you
call
my
name?
(ha)
Почему
ты
не
зовешь
меня
по
имени?
(ха)
Oh,
let
me
be
your
sledgehammer
О,
позволь
мне
быть
твоей
кувалдой,
This
will
be
my
testimony,
yeah
(yeah)
Это
будет
моим
признанием,
да
(да).
Show
me
'round
your
fruit
cage
Покажи
мне
свой
фруктовый
сад,
'Cause
I
will
be
your
honey
bee
Потому
что
я
буду
твоей
пчелкой.
Open
up
your
fruit
cage
Открой
свой
фруктовый
сад,
Where
the
fruit
is
as
sweet
as
can
be
Где
фрукты
такие
сладкие,
как
только
могут
быть.
I
wanna
be
your
sledgehammer
Я
хочу
быть
твоей
кувалдой,
Why
don't
you
call
my
name?
(ya)
Почему
ты
не
зовешь
меня
по
имени?
(да)
You'd
better
call
the
sledgehammer
Тебе
лучше
позвать
кувалду,
Put
your
mind
at
rest
Успокой
свой
разум.
I'm
gonna
be
the
sledgehammer
Я
буду
кувалдой,
This
can
be
my
testimony
(ya)
Это
может
быть
моим
признанием
(да).
I'm
your
sledgehammer
Я
твоя
кувалда,
Let
there
be
no
doubt
about
it
Пусть
в
этом
не
будет
никаких
сомнений.
Sledge,
sledge,
sledgehammer
Кувалда,
кувалда,
кувалда.
I
get
in
lane
Я
встал
на
путь,
I've
kicked
the
habit
(kicked
the
habit,
kicked
the
habit)
Я
избавился
от
привычки
(избавился
от
привычки,
избавился
от
привычки).
Shed
my
skin
(shed
my
skin)
Сбросил
кожу
(сбросил
кожу),
This
is
the
new
stuff
(this
is
the
new
stuff)
Это
новый
материал
(это
новый
материал).
I
go
dancing
in
(we
go
dancing
in)
Я
иду
танцевать
(мы
идем
танцевать).
Oh,
won't
you
show
for
me?
(show
for
me)
О,
ты
не
покажешься
для
меня?
(покажись
для
меня)
I
will
show
for
you
(show
for
you)
Я
покажусь
для
тебя
(покажусь
для
тебя).
Me,
show
for
me
(show
for
me)
Мне,
покажись
для
меня
(покажись
для
меня).
I
will
show
for
you
Я
покажусь
для
тебя.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
I
do
mean
you
(show
for
me)
Я
имею
в
виду
тебя
(покажись
для
меня).
You've
been
comin'
through
(show
for
you)
Ты
прорываешься
(покажись
для
тебя).
I'm
gonna
build
that
power
Я
собираюсь
накопить
эту
силу,
Build,
build
up
that
power
(show
for
me)
Накопить,
накопить
эту
силу
(покажись
для
меня).
I've
been
feedin'
the
rhythm
Я
питал
ритм,
I've
been
feedin'
the
rhythm
(show
for
you)
Я
питал
ритм
(покажись
для
тебя).
Gonna
feel
that
power
build
in
you
(show
for
me)
Почувствуешь,
как
эта
сила
нарастает
в
тебе
(покажись
для
меня).
Come
on,
come
on,
help
me
do
Давай,
давай,
помоги
мне
сделать
это.
Come
on,
come
on,
help
me
do
(show
for
you)
Давай,
давай,
помоги
мне
сделать
это
(покажись
для
тебя).
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
you
(show
for
me)
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
ты
(покажись
для
меня).
I've
been
feedin'
the
rhythm
Я
питал
ритм,
I've
been
feedin'
the
rhythm
(show
for
you)
Я
питал
ритм
(покажись
для
тебя).
It's
what
we're
doin',
doin'
Это
то,
что
мы
делаем,
делаем
All
day
and
night
(show
for
me)
Вель
день
и
ночь
(покажись
для
меня).
Come
on,
come
on,
help
me
do
Давай,
давай,
помоги
мне
сделать
это.
Come
on,
come
on,
help
me
do
(show
for
you)
Давай,
давай,
помоги
мне
сделать
это
(покажись
для
тебя).
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
you
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.