Peter Gabriel - The Family And The Fishing Net - 2002 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Gabriel - The Family And The Fishing Net - 2002 Remastered Version




The Family And The Fishing Net - 2002 Remastered Version
Семья и рыболовная сеть - ремастированная версия 2002 года
Suffocated by mirrors, stained by dreams
Задушена зеркалами, испачкана мечтами,
Her honey belly pulls the seams
Твой медовый живот натягивает швы.
Curves are still upon the hinge
Изгибы всё ещё на виду,
Pale zeros tinge the tiger skin
Бледные нули оттеняют тигровую шкуру.
Moist as grass, ripe and heavy as the night
Влажная, как трава, спелая и тяжёлая, как ночь,
The sponge is full, well out of sight
Губка полна, далеко от глаз.
All around the conversations
Вокруг все разговоры -
Icing on the warm flesh cake
Глазурь на тёплом пироге из плоти.
Light creeps through her secret tunnels
Свет проникает сквозь твои тайные туннели,
Sucked into the open spaces
Втягивается в открытые пространства,
Burning out in sudden flashes
Сгорая во внезапных вспышках,
Draining blood from well-fed faces
Высасывая кровь из сытых лиц.
Desires form in subtle whispers
Желания формируются в тонком шёпоте,
Flex the muscles in denial
Напрягают мышцы в отрицании.
Up and down its pristine cage
Вверх и вниз по своей девственной клетке,
So the music, so the trial
Вот так музыка, вот так испытание.
Vows of sacrifice, headless chickens
Клятвы жертвоприношения, обезглавленные куры
Dance in circles, they the blessed
Танцуют по кругу, они благословлены.
Man and wife, undressed by all
Муж и жена, раздеваемые всеми,
Their grafted trunks in heat possessed
Их привитые стволы объяты жаром.
Even as the soft skins tingle
Даже когда нежная кожа покалывает,
They mingle with the homeless mother
Они смешиваются с бездомной матерью,
Who loves the day but lives another
Которая любит день, но живёт другой,
That once was hers
Который когда-то был её.
The worried father, long lost lover
Обеспокоенный отец, давно потерянный любовник,
Brushes ashes with his broom
Сметает пепел метлой,
Rehearses jokes to fly and hover
Репетирует шутки, чтобы они взлетели и парили,
Bursting over the bride and groom
Разрываясь над женихом и невестой.
And the talk goes on
И разговор продолжается.
Memories crash on tireless waves
Воспоминания разбиваются о неустанные волны,
The lifeguards whom the winter saves
Спасатели, которых спасает зима.
Silence falls the guillotine
Тишина падает, как гильотина,
All the doors are shut
Все двери закрыты.
Nervous hands grip tight the knife
Нервные руки крепко сжимают нож
In the darkness, till the cake is cut
В темноте, пока не разрежут торт.
Passed around, in little pieces
Передают по кругу маленькими кусочками
The body and the flesh
Тело и плоть,
The family and the fishing-net
Семью и рыболовную сеть,
And another in the mesh
И ещё одну в сети.
The body and the flesh
Тело и плоть.





Writer(s): PETER GABRIEL


Attention! Feel free to leave feedback.