Peter & Gordon - A Young Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter & Gordon - A Young Girl




She left her neighborhood in which
Она покинула свой район, в котором
Everyone was filthy rich
Все были до неприличия богаты.
She left her parents' home and strayed
Она покинула родительский дом и заблудилась.
With a vagabond who made
С бродягой, который ...
Vows of love she'd never heard
Клятвы в любви она никогда не слышала.
And she believed his every word
И она верила каждому его слову.
She left no forwarding address
Она не оставила адреса для пересылки.
Just took her youth and happiness
Просто забрал ее молодость и счастье.
As with the boy she vanished in
Как и в случае с мальчиком, она исчезла.
The secret sweetness of their sin
Тайная сладость Их греха.
A young girl
Молодая девушка
A young girl of sixteen
Девушка шестнадцати лет.
Child of springtime, still green
Дитя весны, все еще зеленое.
Lying here by the road
Лежу здесь, у дороги.
He told her love demanded space
Он сказал ей, что любовь требует пространства.
So they roamed from place to place
Так они скитались с места на место.
Although she realized she'd sin
Хотя она понимала, что согрешила.
She threw caution to the wind
Она отбросила осторожность.
As she followed him around
Она следовала за ним по пятам.
While he slowly dragged her down
Пока он медленно тащил ее вниз.
So overpowering was her love
Такой всепоглощающей была ее любовь.
That it had made a captive of
Из которого оно сделало пленника.
The young girl's heart and soul and mind
Сердце, душа и разум молодой девушки ...
In other words love drove her blind
Другими словами любовь ослепила ее
A young girl
Молодая девушка
A young girl of sixteen
Девушка шестнадцати лет.
Child of springtime, still green
Дитя весны, все еще зеленое.
Lying here by the road
Лежу здесь, у дороги.
Too much emotion for a girl
Слишком много эмоций для девушки.
She let her heart become her world
Она позволила своему сердцу стать ее миром.
But was that God has never wrought
Но разве этого Бог никогда не творил
For asunder we are taught
Ибо на части нас учат
Had she been wiser she'd have known
Будь она мудрее, она бы знала.
She couldn't feed him love alone
Она не могла кормить его одной любовью.
She should have known the day would come
Она должна была знать, что этот день настанет.
When he would quit her just for crumbs
Когда он бросит ее ради крошек.
He wanted fresh new meat to carve
Он хотел свежее свежее мясо для разделки.
Left her heart and mind to starve
Оставил ее сердце и разум голодать.
A young girl
Молодая девушка
A young girl of sixteen
Девушка шестнадцати лет.
Child of springtime, still green
Дитя весны, все еще зеленое.
Lying here by the road
Лежу здесь, у дороги.
Dead
Мертвый





Writer(s): Charles Aznavour, R. Chauvigny, O. Brown Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.