Lyrics and translation Peter & Gordon - A Young Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
left
her
neighborhood
in
which
Она
покинула
свой
район,
Everyone
was
filthy
rich
Где
каждый
был
неприлично
богат.
She
left
her
parents'
home
and
strayed
Она
оставила
родительский
дом
и
сбилась
с
пути,
With
a
vagabond
who
made
С
бродягой,
который
давал
Vows
of
love
she'd
never
heard
Клятвы
любви,
которых
она
никогда
не
слыхала,
And
she
believed
his
every
word
И
она
верила
каждому
его
слову.
She
left
no
forwarding
address
Она
не
оставила
адреса
для
пересылки,
Just
took
her
youth
and
happiness
Просто
забрала
свою
молодость
и
счастье,
As
with
the
boy
she
vanished
in
И
с
мальчиком
исчезла
в
The
secret
sweetness
of
their
sin
Тайной
сладости
их
греха.
A
young
girl
Юная
девушка,
A
young
girl
of
sixteen
Юная
девушка
шестнадцати
лет,
Child
of
springtime,
still
green
Дитя
весны,
всё
ещё
зелёное,
Lying
here
by
the
road
Лежит
здесь
у
дороги.
He
told
her
love
demanded
space
Он
сказал
ей,
что
любовь
требует
пространства,
So
they
roamed
from
place
to
place
Поэтому
они
бродили
с
места
на
место.
Although
she
realized
she'd
sin
Хотя
она
понимала,
что
грешит,
She
threw
caution
to
the
wind
Она
бросила
осторожность
на
ветер,
As
she
followed
him
around
Следуя
за
ним
повсюду,
While
he
slowly
dragged
her
down
Пока
он
медленно
тянул
её
вниз.
So
overpowering
was
her
love
Так
всепоглощающа
была
её
любовь,
That
it
had
made
a
captive
of
Что
она
сделала
пленницей
The
young
girl's
heart
and
soul
and
mind
Сердце,
душу
и
разум
юной
девушки.
In
other
words
love
drove
her
blind
Другими
словами,
любовь
ослепила
её.
A
young
girl
Юная
девушка,
A
young
girl
of
sixteen
Юная
девушка
шестнадцати
лет,
Child
of
springtime,
still
green
Дитя
весны,
всё
ещё
зелёное,
Lying
here
by
the
road
Лежит
здесь
у
дороги.
Too
much
emotion
for
a
girl
Слишком
много
эмоций
для
девушки,
She
let
her
heart
become
her
world
Она
позволила
своему
сердцу
стать
её
миром.
But
was
that
God
has
never
wrought
Но
это
не
то,
что
Бог
создал,
For
asunder
we
are
taught
Ведь
нас
учат
разделению.
Had
she
been
wiser
she'd
have
known
Будь
она
мудрее,
она
бы
знала,
She
couldn't
feed
him
love
alone
Что
не
может
кормить
его
одной
лишь
любовью.
She
should
have
known
the
day
would
come
Она
должна
была
знать,
что
наступит
день,
When
he
would
quit
her
just
for
crumbs
Когда
он
бросит
её
ради
крошек.
He
wanted
fresh
new
meat
to
carve
Он
хотел
свежего
мяса,
Left
her
heart
and
mind
to
starve
Оставив
её
сердце
и
разум
голодать.
A
young
girl
Юная
девушка,
A
young
girl
of
sixteen
Юная
девушка
шестнадцати
лет,
Child
of
springtime,
still
green
Дитя
весны,
всё
ещё
зелёное,
Lying
here
by
the
road
Лежит
здесь
у
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, R. Chauvigny, O. Brown Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.