Lyrics and translation Peter Green Splinter Group - Cross Road Blues
Went
to
the
crossroad,
fell
down
on
my
knees
Дошел
до
перекрестка,
упал
на
колени.
I
went
to
the
crossroad,
fell
down
on
my
knees
Я
подошел
к
перекрестку
и
упал
на
колени.
Asked
the
Lord
above
"Have
mercy,
now
save
poor
Bob,
if
you
please"
Я
попросил
Господа:
"смилуйся,
спаси
бедного
Боба,
пожалуйста".
Yeoo,
standin′
at
the
crossroad,
tried
to
flag
a
ride
Да,
стоя
на
перекрестке,
я
пытался
поймать
попутку.
Ooh
eeee,
I
tried
to
flag
a
ride
О-О-О-О,
я
пытался
поймать
попутку.
Didn't
nobody
seem
to
know
me,
babe,
everybody
pass
me
by
Кажется,
никто
меня
не
знает,
детка,
все
проходят
мимо.
Standin′
at
the
crossroad,
baby,
risin'
sun
goin'
down
Стою
на
перекрестке,
детка,
восходящее
солнце
садится.
Standin′
at
the
crossroad,
baby,
eee,
eee,
risin′
sun
goin'
down
Стою
на
перекрестке,
детка,
И-И-и,
восходящее
солнце
садится.
I
believe
to
my
soul,
now,
poor
Bob
is
sinkin′
down
Я
верю
всей
душой,
что
теперь
бедный
Боб
тонет.
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown
Ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу
Вилли
Брауну.
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend
Willie
Brown
Ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу
Вилли
Брауну.
That
I
got
the
crossroad
blues
this
Что
я
получил
блюз
перекрестка
вот
так
Mornin',
Lord,
babe,
I′m
sinkin'
down
Доброе
утро,
Господи,
детка,
я
тону.
And
I
went
to
the
crossroad,
mama,
I
looked
east
and
west
И
я
дошел
до
перекрестка,
мама,
я
посмотрел
на
восток
и
на
Запад.
I
went
to
the
crossroad,
baby,
I
looked
east
and
west
Я
подошел
к
перекрестку,
детка,
я
посмотрел
на
восток
и
на
Запад.
Lord,
I
didn′t
have
no
sweet
woman,
ooh
well,
babe,
in
my
distress
Господи,
у
меня
не
было
никакой
милой
женщины,
ох,
ну
что
ж,
детка,
в
моем
горе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.