Lyrics and translation Peter Green Splinter Group - Traveling Riverside Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traveling Riverside Blues
Блюз странствующего по берегу реки
If
your
man
get
personal,
want
you
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
пристает,
и
ты
хочешь
повеселиться,
If
your
man
get
personal,
want
you
to
have
your
fun
Если
твой
мужчина
пристает,
и
ты
хочешь
повеселиться,
Best
come
on
back
to
Friars
Point1,
Лучше
возвращайся
в
Фрайарс-Пойнт,
Mama,
and
barrelhouse
all
night
long
Детка,
и
будем
всю
ночь
кутить.
I
got
women's
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
и
аж
до
самого
Теннесси,
I
got
women's
in
Vicksburg,
clean
on
into
Tennessee
У
меня
есть
женщины
в
Виксбурге,
и
аж
до
самого
Теннесси,
But
my
Friars
Point1
rider,
now,
hops
all
over
me
Но
моя
девчонка
из
Фрайарс-Пойнт,
ох,
как
заводит
меня.
I
ain't
gon'
to
state
no
color
but
her,
front
teeth
crowned
with
gold
Не
скажу,
какого
она
цвета,
но
передние
зубы
у
нее
с
золотыми
коронками.
I
ain't
gon'
to
state
no
color
but
Не
скажу,
какого
она
цвета,
но
Her,
front
teeth
is
crowned
with
gold
Передние
зубы
у
нее
с
золотыми
коронками.
She
got
a
mortgage
on
my
body,
now,
and
a
lien2
on
my
soul
Она
наложила
залог
на
мое
тело
и
обременение
на
мою
душу.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale3,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
еду
в
Роуздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой.
Lord,
I'm
goin'
to
Rosedale3,
gon'
take
my
rider
by
my
side
Господи,
я
еду
в
Роуздейл,
возьму
свою
малышку
с
собой.
We
can
still
barrelhouse
baby,
on
the
riverside
Мы
еще
покутим,
детка,
на
берегу
реки.
Now
you
can
squeeze
my
lemon
'til
the
juice
run
down
my.
Ты
можешь
выжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
потечет
по
моей...
('Til
the
juice
rune
down
my
leg,
(Пока
сок
не
потечет
по
моей
ноге,
Baby,
you
know
what
I'm
talkin'
about)
Детка,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю)
You
can
squeeze
my
lemon
'til
the
juice
run
down
my
leg
Ты
можешь
выжимать
мой
лимон,
пока
сок
не
потечет
по
моей
ноге.
(That's
what
I'm
talkin'
'bout,
now)
(Вот
о
чем
я
говорю)
But
I'm
goin'
back
to
Friars
Point1,
if
I
be
rockin'to
my
head
Но
я
вернусь
во
Фрайарс-Пойнт,
даже
если
буду
без
башки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Leroy Johnson (protecte D Shares)
Attention! Feel free to leave feedback.