Lyrics and translation Peter Green - Stones in My Passway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stones in My Passway
Камни на моем пути
I
got
stones
in
my
passway
На
моем
пути
лежат
камни,
And
my
road
seem
dark
as
night
И
дорога
моя
темна,
как
ночь.
I
got
stones
in
my
passway
На
моем
пути
лежат
камни,
And
my
road
seem
dark
as
night
И
дорога
моя
темна,
как
ночь.
I
have
pains
in
my
hearts
В
моем
сердце
боль,
They
have
taken
my
appetite
Она
отняла
у
меня
аппетит.
I
have
a
bird
to
whistle
У
меня
есть
птица,
чтобы
свистеть,
And
I
have
a
bird
to
sing
И
у
меня
есть
птица,
чтобы
петь.
Have
a
bird
to
whistle
Есть
птица,
чтобы
свистеть,
And
I
have
a
bird
to
sing
И
у
меня
есть
птица,
чтобы
петь.
I
got
a
woman
that
I'm
loving
У
меня
есть
женщина,
которую
я
люблю,
Boy,
she
don't
mean
a
thing
Детка,
но
она
ничего
для
меня
не
значит.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
An'
here's
one
thing
certainly
И
вот
что
точно:
They
have
stones
all
in
my
pass
Они
завалили
мой
путь
камнями.
Now
you
trying
to
take
my
life
Теперь
ты
пытаешься
отнять
у
меня
жизнь,
And
all
my
loving
too
И
всю
мою
любовь
тоже.
You
laid
a
passway
for
me
Ты
устроила
мне
ловушку,
Now
what
are
you
trying
to
do
Ну
и
что
ты
теперь
пытаешься
сделать?
I'm
crying
please
Я
плачу,
прошу,
Plea-ease
let
us
be
friends
Прошу,
давай
будем
друзьями.
And
when
you
hear
me
howling
in
my
passway,
rider
И
когда
ты
услышишь,
как
я
вою
на
своем
пути,
милая,
Plea-ease
open
your
door
and
let
me
in
Прошу,
открой
свою
дверь
и
впусти
меня.
I
got
three
legs
to
truck
home
Мне
осталось
три
шага
до
дома,
Boys,
please
don't
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
преграждайте
мне
дорогу.
I
got
three
legs
to
truck
home
Мне
осталось
три
шага
до
дома,
Boys,
please
don't
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
преграждайте
мне
дорогу.
I've
been
feeling
ashamed
'bout
my
rider
Мне
было
стыдно
за
тебя,
милая,
Babe,
I'm
booked
and
I
got
to
go
Детка,
у
меня
дела,
и
мне
пора
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT JOHNSON
Attention! Feel free to leave feedback.