Peter Hammill - A Way Out (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - A Way Out (Live)




A Way Out (Live)
Выход (концертная запись)
Out of joint, out of true,
Не в своей тарелке, не в своей стихии,
Out of love, out of the blue,
Не в любви, словно гром среди ясного неба,
Out of order, out of orbit, out of control,
Не в порядке, не на орбите, не под контролем,
Out of touch, out of line,
Вне зоны доступа, за гранью,
Out of sync and out of time,
Не в такт и не вовремя,
Out of gas, out of tread, out of road.
Без топлива, без протектора, без дороги.
Out of date, out of stock,
Устаревший, отсутствующий на складе,
Out of use out, out, damned spot!
Вышедший из употребления вон, вон, проклятое пятно!
You want out, you want out of it for good.
Ты хочешь уйти, ты хочешь уйти от всего этого навсегда.
Out of the running, out of the game,
Вне гонки, вне игры,
Out on your feet, clear out of range,
На ногах, но вне досягаемости,
Out of context, out of contact, out of the woods.
Вне контекста, вне контакта, вне леса.
Out, out, looking for a way out,
Вон, вон, в поисках выхода,
No straws are left to cling to;
Не за что больше цепляться;
Out, out, going for the fade-out...
Вон, вон, идя к угасанию...
But what do you fade into?
Но во что ты угасаешь?
Out on the town, out for laughs,
В городе, в поисках развлечений,
Out of service, out to grass,
Вне службы, на травке,
Out of mourning, out of purdah, out on bail,
Вне траура, вне паранджи, под залог,
Out of kilter, out of grace,
Не в своей тарелке, не в милости,
Out to get out of this place,
Чтобы выбраться из этого места,
Out of this world, out and out beyond the pale.
Вне этого мира, за пределами дозволенного.
Right out of character, out of sympathy,
Совершенно не в характере, без сочувствия,
So far out upon a limb you're out of your tree...
Так далеко зашел, что уже не на своем дереве...
Out of breath, out of tune,
Задыхаясь, фальшивя,
Out of your head and out of view,
Вне себя и вне поля зрения,
Down and out, out for the count, or is it just for revenge?
В упадке, нокаутирован, или это просто месть?
Out of sight, out of mind,
С глаз долой - из сердца вон,
Leave it out, leave it behind
Забудь об этом, оставь это позади
Out of reach of all family, all friends.
Вне досягаемости для всех родных, всех друзей.
Out, out, going for the bale-out,
Вон, вон, идя к катастрофе,
No parachute above you.
Без парашюта над тобой.
Out, out... you'll not feel the fall-out.
Вон, вон... ты не почувствуешь падения.
I wish I'd said "I love you".
Жаль, что я не сказал: люблю тебя".





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.