Lyrics and translation Peter Hammill - Accidents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
meeting
is
a
coincidence
Эта
встреча
— случайность,
Which
deserves
a
second
look:
На
которую
стоит
взглянуть
дважды:
We've
seen
the
chapter
of
accidents
Мы
видели,
как
глава
случайностей
Become
the
longest
in
the
book.
Становится
самой
длинной
в
книге.
I
see
your
face
in
the
picture
for
better
or
worse,
Я
вижу
твое
лицо
на
картинке,
к
лучшему
это
или
к
худшему,
All
power
to
the
accident!
Вся
сила
в
случайностях!
Oh,
the
sweetest
is
the
one
I'm
holding
in
my
arms
О,
самая
сладкая
— та,
которую
я
держу
в
своих
объятиях,
And
the
fleetest
is
the
one
who
survives
А
самая
быстрая
— та,
что
выживает,
But
the
meetest
is
the
one
who's
running
on
the
spot
Но
самая
подходящая
— та,
что
бежит
на
месте,
Where
the
accident's
about
to
arrive.
Где
вот-вот
случится
случайность.
I
know
my
place
on
the
planet,
chapter
and
verse,
Я
знаю
свое
место
на
планете,
главу
и
стих,
All
part
of
the
accident.
Все
это
часть
случайности.
I
know
my
place
in
the
story,
a
line
of
blank
verse,
Я
знаю
свое
место
в
истории,
строчку
белого
стиха,
A
part
of
the
accident.
Часть
случайности.
No
system
worth
its
salt
Ни
одна
система,
знающая
себе
цену,
Lays
all
its
cards
upon
the
table;
Не
выкладывает
все
карты
на
стол;
No
discipline
of
thought
Никакая
дисциплина
мысли
Will
render
me
more
able
Не
сделает
меня
более
способным
To
buck
those
random
throws.
Противостоять
этим
случайным
броскам.
This
meeting
is
a
coincidence
Эта
встреча
— случайность,
Which
deserves
a
second
look
–
На
которую
стоит
взглянуть
дважды
—
We've
seen
the
chapter
of
accidents,
Мы
видели
главу
случайностей,
It's
the
longest
in
the
book.
Это
самая
длинная
в
книге.
Oh,
the
sweetest
is
the
one
I'm
holding
in
my
arms
О,
самая
сладкая
— та,
которую
я
держу
в
своих
объятиях,
And
the
fleetest
is
the
one
who
survives
А
самая
быстрая
— та,
что
выживает,
But
the
meetest
is
the
one
who's
running
on
the
spot
Но
самая
подходящая
— та,
что
бежит
на
месте,
Where
the
accident's
about
to
arrive...
Где
вот-вот
случится
случайность...
(The
accidental,
the
accident!)
(Случайная,
случайность!)
Your
face
in
the
picture
for
better
or
worse,
Твое
лицо
на
картинке,
к
лучшему
это
или
к
худшему,
All
power
to
the
accident!
Вся
сила
в
случайностях!
I
know
my
place
on
the
planet,
chapter
and
verse,
Я
знаю
свое
место
на
планете,
главу
и
стих,
All
part
of
the
accident.
Все
это
часть
случайности.
I
know
my
place
in
the
story,
a
line
of
blank
verse,
Я
знаю
свое
место
в
истории,
строчку
белого
стиха,
A
part
of
the
accident.
Часть
случайности.
I
see
your
face
in
the
picture
for
better
or
worse,
Я
вижу
твое
лицо
на
картинке,
к
лучшему
это
или
к
худшему,
All
power
to
the
accident,
Вся
сила
в
случайностях,
All
power
to
the
accident!
Вся
сила
в
случайностях!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hammill
Album
Enter K
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.