Peter Hammill - Amnesiac - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - Amnesiac




Amnesiac
Амнезия
I can't think of anything I did or was doing,
Не могу вспомнить, что я делал или собирался делать,
I can't seem to get a hold on what's come to pass,
Не могу понять, что же произошло,
Here with half a mind on something else
Сижу здесь, думая о чем-то другом
And half a finger in the glass,
И лениво потягивая вино из бокала,
Since you ask.
Раз уж ты спрашиваешь.
I can't think of anywhere I'd rather be going:
Не могу вспомнить, куда бы я хотел отправиться:
In the end every journey's only pawing the ground
В конце концов, каждое путешествие - лишь топтание на месте,
And I've half a mind just to jack it in,
И я бы с радостью завязал с этим,
But for this torn-off ticket stub I just found.
Если бы не этот оторванный корешок билета, который я только что нашел.
Since you ask about the shape I'm in
Раз уж ты спрашиваешь, в каком я состоянии,
I'll try my best to pull myself around.
Я постараюсь взять себя в руки.
Amnesiac if you say it's so;
Амнезия, если ты так считаешь;
Amnesiac what happened long ago?
Амнезия, что случилось давным-давно?
Oh, now I just don't know.
О, теперь я просто не знаю.
I can't think of anyone that I'd rather be with
Не могу представить, с кем бы я хотел быть больше,
But I don't know why you should want to stick here with me
Но я не понимаю, зачем тебе оставаться здесь со мной,
When I can't even find what was on my mind
Когда я даже не могу вспомнить, о чем думал,
For all the holes punched in my memory:
Ведь моя память вся в дырах:
It's a wasteland, and I'm terrified
Это пустошь, и я боюсь
To admit, to let go, to accept I don't know,
Признать, отпустить, смириться с тем, что я не знаю,
All those blanks won't be filled,
Что все эти пробелы не заполнятся,
I'll be found by the chill of the glacier run
Что меня настигнет ледяной ветер
Of what I might have done...
Того, что я мог бы сделать...
Since you last asked about the state I'm in
Раз уж ты снова спрашиваешь о моем состоянии,
It seems I've lost all grip on where I'm coming from...
Похоже, я совсем потерял из виду, откуда я иду...
Amnesiac does it so plainly show?
Амнезия, это так очевидно?
Amnesiac as if I didn't know,
Амнезия, как будто я не знал,
Amnesiac oh say it isn't so...
Амнезия, о, скажи, что это не так...
Amnesiac,
Амнезия,
Amnesiac,
Амнезия,
Amnesiac,
Амнезия,
Black-out, K.O.
Затемнение, нокаут.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.