Peter Hammill - Crying Wolf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - Crying Wolf




Crying Wolf
Плач волка
You turn out the lights and sit alone,
Ты выключаешь свет и сидишь одна,
Trying to pretend that it's anguish,
Делая вид, что это страдание,
Start at the ring of a telephone,
Вздрагиваешь от телефонного звонка,
Throw down all your food at the banquet,
Разбрасываешь еду на банкете,
Keep a close eye on all you own,
Внимательно следишь за всем, что тебе принадлежит,
While leaving it all to languish...
Позволяя всему этому чахнуть...
Is this what makes you happy?
Это ли делает тебя счастливой?
Is this what brings you joy?
Это ли приносит тебе радость?
Your excuses are so crappy...
Твои оправдания такие жалкие...
Silly boy.
Глупышка.
You take all the love and throw it aside
Ты берешь всю любовь и отбрасываешь ее в сторону,
To wallow in your sorrow,
Чтобы упиваться своим горем,
Expect everyone to know how you feel inside,
Ожидаешь, что все будут знать, что ты чувствуешь,
To forgive and forget come tomorrow;
Чтобы простить и забыть завтра;
Repaying all your debts with uncommon pride
Возвращаешь все свои долги с необычайной гордостью,
But denying that you ever borrowed...
Но отрицаешь, что когда-либо брала взаймы...
Is this what makes you perfect?
Это ли делает тебя идеальной?
Is this what makes you free?
Это ли делает тебя свободной?
Just how long did you rehearse it,
Как долго ты репетировала это,
Or does it just come naturally?
Или это просто получается само собой?
Crying wolf from the depth of your sheep's heart,
Воешь волком из глубины своего овечьего сердца,
Crying fire from the depth of the well
Кричишь "пожар!" из глубины колодца.
In an endless parade of repeat starts,
В бесконечном параде повторяющихся начал,
Just how long will it last - can you tell?
Как долго это продлится - ты можешь сказать?
Until all your friends and lovers
Пока все твои друзья и любовники
Are simply bored with the pretence?
Просто не устанут от притворства?
It'll be too late then to discover
Тогда будет слишком поздно узнать,
Just exactly what you meant
Что именно ты имела в виду
And what was true
И что было правдой,
And what was false...
А что ложью...
The wolf turned into human,
Волк, превратившийся в человека,
The killer with remorse.
Убийца с раскаянием.
Crying pain as though that should be pleasure,
Плачешь от боли, как будто это должно быть удовольствием,
Crying anger as though that should be revenge,
Плачешь от гнева, как будто это должно быть местью,
Crying sorrow as though that were a treasure -
Плачешь от горя, как будто это сокровище -
Your treasure will find you in the end.
Твое сокровище найдет тебя в конце.
When all of your friends have gone away,
Когда все твои друзья уйдут,
Unwilling to put up with the danger
Не желая мириться с опасностью,
That lies in each spiteful word you say,
Которая кроется в каждом злобном слове, что ты произносишь,
You'll be left, a greying wolf in a manger
Ты останешься одна, стареющим волком в яслях.
And when you've raised your last howl
И когда ты издашь свой последний вой
And destroyed all that you can
И уничтожишь все, что сможешь,
With rotting teeth an slack jowls
С гнилыми зубами и обвисшими брылами,
You'll be left a lonely man.
Ты останешься одинокой.
And when it's nearly finished
И когда все будет почти кончено,
And you know the end is near
И ты будешь знать, что конец близок,
With true sorrow undiminished
С неиссякаемой печалью,
There'll be no-one left to hear...
Не останется никого, кто бы услышал...
Your desperate cries,
Твои отчаянные крики,
They all come out as bleats:
Они все звучат как блеяние:
You thought you were a wolf-man,
Ты думала, что ты волчица,
But you're really
Но ты на самом деле
Just a sheep.
Всего лишь овца.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.