Lyrics and translation Peter Hammill - Crying Wolf
You
turn
out
the
lights
and
sit
alone,
Ты
выключаешь
свет
и
сидишь
одна,
Trying
to
pretend
that
it's
anguish,
Делая
вид,
что
это
страдание,
Start
at
the
ring
of
a
telephone,
Вздрагиваешь
от
телефонного
звонка,
Throw
down
all
your
food
at
the
banquet,
Разбрасываешь
еду
на
банкете,
Keep
a
close
eye
on
all
you
own,
Внимательно
следишь
за
всем,
что
тебе
принадлежит,
While
leaving
it
all
to
languish...
Позволяя
всему
этому
чахнуть...
Is
this
what
makes
you
happy?
Это
ли
делает
тебя
счастливой?
Is
this
what
brings
you
joy?
Это
ли
приносит
тебе
радость?
Your
excuses
are
so
crappy...
Твои
оправдания
такие
жалкие...
You
take
all
the
love
and
throw
it
aside
Ты
берешь
всю
любовь
и
отбрасываешь
ее
в
сторону,
To
wallow
in
your
sorrow,
Чтобы
упиваться
своим
горем,
Expect
everyone
to
know
how
you
feel
inside,
Ожидаешь,
что
все
будут
знать,
что
ты
чувствуешь,
To
forgive
and
forget
come
tomorrow;
Чтобы
простить
и
забыть
завтра;
Repaying
all
your
debts
with
uncommon
pride
Возвращаешь
все
свои
долги
с
необычайной
гордостью,
But
denying
that
you
ever
borrowed...
Но
отрицаешь,
что
когда-либо
брала
взаймы...
Is
this
what
makes
you
perfect?
Это
ли
делает
тебя
идеальной?
Is
this
what
makes
you
free?
Это
ли
делает
тебя
свободной?
Just
how
long
did
you
rehearse
it,
Как
долго
ты
репетировала
это,
Or
does
it
just
come
naturally?
Или
это
просто
получается
само
собой?
Crying
wolf
from
the
depth
of
your
sheep's
heart,
Воешь
волком
из
глубины
своего
овечьего
сердца,
Crying
fire
from
the
depth
of
the
well
Кричишь
"пожар!"
из
глубины
колодца.
In
an
endless
parade
of
repeat
starts,
В
бесконечном
параде
повторяющихся
начал,
Just
how
long
will
it
last
- can
you
tell?
Как
долго
это
продлится
- ты
можешь
сказать?
Until
all
your
friends
and
lovers
Пока
все
твои
друзья
и
любовники
Are
simply
bored
with
the
pretence?
Просто
не
устанут
от
притворства?
It'll
be
too
late
then
to
discover
Тогда
будет
слишком
поздно
узнать,
Just
exactly
what
you
meant
Что
именно
ты
имела
в
виду
And
what
was
true
И
что
было
правдой,
And
what
was
false...
А
что
ложью...
The
wolf
turned
into
human,
Волк,
превратившийся
в
человека,
The
killer
with
remorse.
Убийца
с
раскаянием.
Crying
pain
as
though
that
should
be
pleasure,
Плачешь
от
боли,
как
будто
это
должно
быть
удовольствием,
Crying
anger
as
though
that
should
be
revenge,
Плачешь
от
гнева,
как
будто
это
должно
быть
местью,
Crying
sorrow
as
though
that
were
a
treasure
-
Плачешь
от
горя,
как
будто
это
сокровище
-
Your
treasure
will
find
you
in
the
end.
Твое
сокровище
найдет
тебя
в
конце.
When
all
of
your
friends
have
gone
away,
Когда
все
твои
друзья
уйдут,
Unwilling
to
put
up
with
the
danger
Не
желая
мириться
с
опасностью,
That
lies
in
each
spiteful
word
you
say,
Которая
кроется
в
каждом
злобном
слове,
что
ты
произносишь,
You'll
be
left,
a
greying
wolf
in
a
manger
Ты
останешься
одна,
стареющим
волком
в
яслях.
And
when
you've
raised
your
last
howl
И
когда
ты
издашь
свой
последний
вой
And
destroyed
all
that
you
can
И
уничтожишь
все,
что
сможешь,
With
rotting
teeth
an
slack
jowls
С
гнилыми
зубами
и
обвисшими
брылами,
You'll
be
left
a
lonely
man.
Ты
останешься
одинокой.
And
when
it's
nearly
finished
И
когда
все
будет
почти
кончено,
And
you
know
the
end
is
near
И
ты
будешь
знать,
что
конец
близок,
With
true
sorrow
undiminished
С
неиссякаемой
печалью,
There'll
be
no-one
left
to
hear...
Не
останется
никого,
кто
бы
услышал...
Your
desperate
cries,
Твои
отчаянные
крики,
They
all
come
out
as
bleats:
Они
все
звучат
как
блеяние:
You
thought
you
were
a
wolf-man,
Ты
думала,
что
ты
волчица,
But
you're
really
Но
ты
на
самом
деле
Just
a
sheep.
Всего
лишь
овца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hammill
Attention! Feel free to leave feedback.