Lyrics and translation Peter Hammill - Famous Last Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Famous Last Words
Последние слова
"If
I
close
my
eyes
I
can
pretend
"Если
я
закрою
глаза,
я
могу
представить,
the
best
is
still
before
me,
the
worst
is
at
an
end.
Что
лучшее
ещё
впереди,
а
худшее
позади.
Time
for
goodbyes
to
the
audiences
that
adored
me;
Время
прощаться
с
публикой,
которая
меня
обожала;
they
never
realised
Они
никогда
не
понимали,
just
how
much
I
came
to
despise
all
their
eagerness."
Как
сильно
я
стал
презирать
их
восторг."
Famous
last
words,
Последние
слова,
made
in
jest,
overheard,
Произнесённые
в
шутку,
подслушанные,
is
that
your
best
testament?
Это
твоё
лучшее
завещание?
Or
are
you
coining
a
phrase
Или
ты
изобретаешь
фразу,
just
to
see
how
it
plays
Просто
чтобы
посмотреть,
как
она
сыграет,
when
you're
at
your
wits'
end.
Когда
ты
будешь
на
грани.
Famous
last
words,
Последние
слова,
to
the
last
you'll
self-serve,
До
последнего
ты
будешь
угождать
себе,
what
a
waste
of
your
breath.
Какая
трата
твоего
дыхания.
When
you
close
your
eyes
will
you
pretend
Когда
ты
закроешь
глаза,
будешь
ли
ты
делать
вид,
that
nothing
bad
has
happened,
that
we
are
still
close
friends?
Что
ничего
плохого
не
случилось,
что
мы
всё
ещё
близкие
друзья?
So
many
lies,
after
all
the
illusions
are
shattered
Так
много
лжи,
после
того
как
все
иллюзии
разрушены,
still
at
all
costs
you
must
hide
Ты
всё
ещё
любой
ценой
должна
скрывать
the
emptiness
where
your
true
feelings
used
to
reside.
Пустоту,
где
раньше
жили
твои
истинные
чувства.
Famous
last
words,
Последние
слова,
they're
so
over-rehearsed
–
Они
так
отрепетированы,
they
just
sound
like
pretence.
Что
звучат
как
притворство.
You'll
go
out
in
style,
Ты
уйдёшь
красиво,
to
the
last
in
denial
До
последнего
отрицая
of
what
anything's
meant.
Значение
чего-либо.
Famous
last
words,
Последние
слова,
to
the
last
you'll
self-serve,
До
последнего
ты
будешь
угождать
себе,
what
a
waste
of
all
that
breath.
Какая
трата
этого
дыхания.
(It's
a
little
too
late
for
sorry...
(Уже
слишком
поздно
извиняться...
in
a
race
against
the
clock
В
гонке
со
временем
now
you
hit
that
mental
block
Теперь
ты
упёрлась
в
этот
ментальный
блок,
time
to
take
that
poison
cup
Время
выпить
чашу
с
ядом,
now
your
time
is
all
used
up.)
Теперь
твоё
время
истекло.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Joel
Attention! Feel free to leave feedback.