Peter Hammill - Friday Afternoon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - Friday Afternoon




Friday Afternoon
Пятничный вечер
Why wait for life to happen,
Зачем ждать, пока жизнь пройдет,
when right before our eyes
Когда прямо на наших глазах
blind fate unwraps its patterns?
Слепой рок разворачивает свои узоры?
I just said "See you soon".
Я только что сказал: "Скоро увидимся".
My piano was in tune
Мое пианино было настроено,
when you walked out of the room.
Когда ты вышла из комнаты.
It felt like any normal Friday.
Это было похоже на обычную пятницу.
At concert pitch, 440
На концертном строе, 440,
the pressure's many tons;
Давление - много тонн;
the weight of life befalls me.
Тяжесть жизни обрушивается на меня.
I wish I could pretend
Жаль, что я не могу притвориться,
my piano's on the mend.
Что мое пианино в ремонте.
You treated it like a friend, left it to settle down over the weekend.
Ты обращалась с ним как с другом, оставила его успокаиваться на выходные.
You've got a ticket on the terraces for the game on Saturday
У тебя есть билет на трибуны на игру в субботу,
and afterwards you might go for a beer.
И после ты, возможно, пойдешь выпить пива.
On Sunday afternoon you'll take the family to the park
В воскресенье днем ты поведешь семью в парк,
and later, when it's getting dark
А позже, когда стемнеет,
you'll say "We've still got that old spark",
Ты скажешь: нас все еще есть та самая искорка",
you'll say "Oh, aren't we just so lucky to be here..."
Ты скажешь: "О, разве нам не повезло, что мы здесь..."
So stupid and so senseless...
Так глупо и бессмысленно...
Sometimes we're pulled up short, quite shockingly defenceless.
Иногда нас останавливают, и мы оказываемся совершенно беззащитными.
I don't know what to do: my piano's out of tune...
Я не знаю, что делать: мое пианино расстроено...
it's not as if I can assume that it's ever going to get any better now.
Я не могу быть уверен, что теперь станет лучше.
A liquid lunch appointment when the working week is done,
Встреча за выпивкой, когда рабочая неделя закончена,
there's time for one more just before he goes.
Есть время еще на один бокал, прежде чем он уйдет.
A quick glance at the watch and now it's time to head for home.
Быстрый взгляд на часы, и вот уже пора домой.
And so it's goodbye to the ladies,
Итак, он прощается с дамами,
grabs the keys to his Mercedes,
Хватает ключи от своего Мерседеса,
thinking "Maybe I should get a cab...".
Думая: "Может, мне взять такси...".
But no.
Но нет.
Blind drunk, he met you head on.
Пьяный в стельку, он столкнулся с тобой лоб в лоб.
On a normal Friday afternoon.
В обычный пятничный вечер.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.