Peter Hammill - Lost And Found - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - Lost And Found




Lost And Found
Потерянный и найденный
(Even the wolf can learn,
(Даже волк может научиться,
Even the sheep can turn,
Даже овца может повернуть,
Even the frog become at last the prince.)
Даже лягушка в конце концов становится принцем.)
No more imagined insults
Больше никаких воображаемых оскорблений
And no more bloated pride -
И больше никакой раздутой гордости -
I'll see you at the wedding,
Увидимся на свадьбе,
I'll see you on the other side
Увидимся на другой стороне,
And I'll hold my peace forever
И я сохраню свой мир навсегда,
But I'll hold my passion more...
Но свою страсть сохраню ещё сильнее...
I'll be holding the door
Я буду держать дверь открытой
And waiting for the princess -
И ждать принцессу -
I could say I'm waiting for the world
Я мог бы сказать, что жду целый мир,
But when it comes right down to it
Но если уж на то пошло,
I'm simply waiting for the girl.
Я просто жду тебя, моя дорогая.
On through the ring of changes
Сквозь череду перемен
I'll be at my side in a single bound,
Я буду рядом в одно мгновение,
Lost and found...
Потерянный и найденный...
Looking to be lost and found.
Который жаждет быть потерянным и найденным.
La Rossa extends her hands -
Ла Росса протягивает руки -
In the morning light the stigmata don't show.
В утреннем свете стигматы не видны.
She's already up, making plans;
Она уже встала, строит планы;
She thinks it's maybe time he ought to go.
Она думает, что ему, возможно, пора уходить.
And she's friendly like it's a service
И она приветлива, как будто это ее работа,
But she's ringing round his head
Но она не даёт ему покоя,
Though he knows she has no further use for him
Хотя он знает, что больше не нужен ей,
Still he feels like he's raised from the dead.
Он все равно чувствует себя так, будто воскрес из мертвых.
Out to the cold grey daylight, never even wondering, of course,
Выйти в холодный серый дневной свет, даже не задумываясь, конечно,
If one moment of perfect passion is worth a lifetime of remorse.
Стоит ли одно мгновение совершенной страсти целой жизни угрызений совести.
So it's no more empty promises
Так что никаких пустых обещаний
And no more idle threats;
И никаких пустых угроз;
No more "if only"s
Никаких «если бы»
And no more "and yet"s;
И никаких «и все же»;
No more wishes for the future,
Никаких пожеланий на будущее,
No more denials of the past:
Никаких отрицаний прошлого:
I'm free at last,
Наконец-то я свободен,
I'm in love at last.
Наконец-то я влюблен.
I'm lost and found...
Я потерян и найден...
(Put on your red dress, baby.
(Надень свое красное платье, детка.
'Cause we're going out tonight,
Ведь мы идем гулять сегодня вечером,
Put on your high-heeled sneakers,
Надень свои высокие кеды,
Everything's going to be alright?)
Все будет хорошо?)





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.