Lyrics and translation Peter Hammill - Stumbled
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wash
your
hands
clean,
Моешь
руки
дочиста,
Don't
let
anybody
see
the
dirty
work.
Не
даешь
никому
увидеть
грязной
работы.
Keep
those
secrets
Хранишь
эти
секреты
Locked
away
from
sight
forever,
Надежно
скрытыми
от
глаз,
Hidden
safely
where
your
darker
side
still
runs
berserk.
Спрятанными
там,
где
твоя
темная
сторона
все
еще
бесится.
So
much
stored-up
resentment,
Столько
накопленной
обиды,
All
that
background
fallout
from
so
long
ago,
Все
эти
последствия
былых
времен,
It's
still
here
to
haunt
you.
Они
все
еще
здесь,
чтобы
преследовать
тебя.
In
a
trunk
locked
in
the
attic
В
сундуке,
запертом
на
чердаке,
Are
the
clothes
that
dressed
the
actions
Лежит
одежда,
в
которую
были
одеты
поступки,
You
discarded
but
you
can't
outgrow.
От
которых
ты
отказалась,
но
от
которых
ты
не
можешь
убежать.
There's
a
false
wall
in
the
basement
В
подвале
есть
фальшивая
стена,
Where
you
hide
away
the
history
you
dare
not
put
on
show.
Где
ты
прячешь
историю,
которую
не
осмеливаешься
показать.
And
when
the
hammer
hits
the
nail
upon
the
thumb
И
когда
молоток
бьет
по
ногтю
на
большом
пальце,
Then
the
unvarnished
truth
is
what
you
stumble
on.
Тогда
ты
натыкаешься
на
неприкрытую
правду.
On
your
best
behaviour,
На
своем
лучшем
поведении,
Keep
on
playing
out
the
lily-white,
Продолжай
играть
роль
невинной
овечки,
But
you'll
always
be
stuck
there,
Но
ты
всегда
будешь
там
застревать,
Going
round
and
round
in
circles,
Ходить
по
кругу,
The
mistakes
which
you
repeat
form
up
the
framework
Ошибки,
которые
ты
повторяешь,
образуют
рамки,
Which
defines
your
life.
Которые
определяют
твою
жизнь.
You
couldn't
quantify
the
depths
you'd
have
to
plumb
Ты
не
могла
бы
измерить
глубину,
на
которую
тебе
пришлось
бы
опуститься,
Or
the
damage
you've
collaterally
done.
Или
тот
ущерб,
который
ты
причинила.
Still,
your
own
footprints
are
the
tracks
you
stumble
on.
Тем
не
менее,
ты
натыкаешься
на
свои
собственные
следы.
And
it's
less
by
design
than
by
random
occurrence
И
скорее
случайно,
чем
намеренно
That
you
filled
up
your
time,
that
you
built
up
the
current
Ты
заполнила
свое
время,
создала
течение,
To
spark
the
life
you've
led,
the
person
you've
become.
Чтобы
зажечь
жизнь,
которой
ты
жила,
человека,
которым
ты
стала.
With
the
end
in
sight
the
excuses
are
all
gone.
Когда
конец
близок,
все
оправдания
исчезают.
The
truth
is,
this
conclusion's
what
you've
stumbled
on:
Правда
в
том,
что
ты
наткнулась
на
этот
вывод:
Behind
you
lies
the
wreckage
that
you've
stumbled
from.
Позади
тебя
лежат
обломки,
от
которых
ты
ушла,
споткнувшись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hammill
Album
Thin Air
date of release
08-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.