Peter Hammill - Stumbled - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - Stumbled




Stumbled
Споткнувшись
Wash your hands clean,
Моешь руки дочиста,
Don't let anybody see the dirty work.
Не даешь никому увидеть грязной работы.
Keep those secrets
Хранишь эти секреты
Locked away from sight forever,
Надежно скрытыми от глаз,
Hidden safely where your darker side still runs berserk.
Спрятанными там, где твоя темная сторона все еще бесится.
So much stored-up resentment,
Столько накопленной обиды,
All that background fallout from so long ago,
Все эти последствия былых времен,
It's still here to haunt you.
Они все еще здесь, чтобы преследовать тебя.
In a trunk locked in the attic
В сундуке, запертом на чердаке,
Are the clothes that dressed the actions
Лежит одежда, в которую были одеты поступки,
You discarded but you can't outgrow.
От которых ты отказалась, но от которых ты не можешь убежать.
There's a false wall in the basement
В подвале есть фальшивая стена,
Where you hide away the history you dare not put on show.
Где ты прячешь историю, которую не осмеливаешься показать.
And when the hammer hits the nail upon the thumb
И когда молоток бьет по ногтю на большом пальце,
Then the unvarnished truth is what you stumble on.
Тогда ты натыкаешься на неприкрытую правду.
On your best behaviour,
На своем лучшем поведении,
Keep on playing out the lily-white,
Продолжай играть роль невинной овечки,
But you'll always be stuck there,
Но ты всегда будешь там застревать,
Going round and round in circles,
Ходить по кругу,
The mistakes which you repeat form up the framework
Ошибки, которые ты повторяешь, образуют рамки,
Which defines your life.
Которые определяют твою жизнь.
You couldn't quantify the depths you'd have to plumb
Ты не могла бы измерить глубину, на которую тебе пришлось бы опуститься,
Or the damage you've collaterally done.
Или тот ущерб, который ты причинила.
Still, your own footprints are the tracks you stumble on.
Тем не менее, ты натыкаешься на свои собственные следы.
And it's less by design than by random occurrence
И скорее случайно, чем намеренно
That you filled up your time, that you built up the current
Ты заполнила свое время, создала течение,
To spark the life you've led, the person you've become.
Чтобы зажечь жизнь, которой ты жила, человека, которым ты стала.
With the end in sight the excuses are all gone.
Когда конец близок, все оправдания исчезают.
The truth is, this conclusion's what you've stumbled on:
Правда в том, что ты наткнулась на этот вывод:
Behind you lies the wreckage that you've stumbled from.
Позади тебя лежат обломки, от которых ты ушла, споткнувшись.





Writer(s): Peter Hammill


Attention! Feel free to leave feedback.