Peter Hammill - That Wasn't What I Said (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Hammill - That Wasn't What I Said (Live)




The way this narrative's unfolding
То как разворачивается это повествование
I've got in way above my head,
У меня это выше головы.
Sense I'm about to be held to account for
Я чувствую, что меня вот-вот привлекут к ответу.
Some things I never did, some words I never said.
Некоторые вещи я никогда не делал, некоторые слова Я никогда не говорил.
I can tell you're keen to hold my attention
Я вижу, что ты хочешь привлечь мое внимание.
Though my concentration's starting to fade
Хотя моя концентрация начинает ослабевать.
As you set out your stall and say that you're ready
Когда ты поставишь свою стойку и скажешь, что готова.
To wait for the pay-out on promises I never made.
Ждать расплаты за обещания, которых я никогда не давал.
Don't know where this is going,
Не знаю, к чему это приведет,
I don't know if we're speeding up or slowing down.
Не знаю, ускоряемся мы или замедляемся.
You haven't read the questions,
Ты не читал вопросов.
I haven't got the answers now,
Теперь у меня нет ответов.
It looks as though we've run aground.
Похоже, мы сели на мель.
Better bring it on, get the motor running;
Лучше заведи его, заведи мотор;
Surely we don't belong, but let's pretend anyway.
Конечно, мы не принадлежим друг другу, но давай все равно притворимся.
So the story's gone wrong no-one saw it coming -
Итак, история пошла не так, как надо, никто этого не предвидел. -
Moving along will we be moving away
Двигаясь вперед будем ли мы отдаляться
To another life where we might not be strangers?
В другую жизнь, где мы могли бы не быть чужими?
Might be husband and wife, might find our future assured?
Быть может, мы станем мужем и женой, и наше будущее будет обеспечено?
Time and tide that's enticed, none of that could change us.
Время и прилив, что заманили, ничто из этого не может изменить нас.
Oh but you don't think twice, just make up what's gone before.
О, но ты не думай дважды, просто верни то, что было раньше.
I don't know where that came from,
Я не знаю, откуда это взялось.
A strange imagination's got
У меня странное воображение.
A stranglehold on you.
Мертвая хватка на тебе.
You talk as if you know me:
Ты говоришь так, будто знаешь меня.
In reality you haven't got
На самом деле у тебя его нет.
The faintest clue.
Ни малейшего намека.
And now this narrative's exploding,
И теперь это повествование взрывается.
Through a merry dance your fantasies have sped.
В веселом танце твои фантазии ускорились.
Still you say my words are in your heart forever:
И все же ты говоришь, что мои слова навсегда в твоем сердце.
"I'll always love you..."
всегда буду любить тебя..."
That wasn't what I said.
Я не это сказал.






Attention! Feel free to leave feedback.