Lyrics and translation Peter Hammill - The Top of the World Club
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Top of the World Club
Клуб «Вершина мира»
And
the
future
spread
before
us
like
a
feast,
И
будущее
расстилалось
перед
нами,
как
пир,
We
saw
clearly
to
the
curve
of
the
horizon,
Мы
ясно
видели
изгиб
горизонта,
Felt
like
everything
we'd
wanted
was
in
reach,
Чувствовали,
что
всё,
чего
мы
хотели,
было
в
пределах
досягаемости,
All
we
so
eagerly
awaited.
Всё,
чего
мы
так
нетерпеливо
ждали.
And
the
perfume
on
the
air,
И
аромат
в
воздухе,
Oh,
I
could
taste
it...
О,
я
мог
его
попробовать...
Decline
and
fall,
decline
and
fall
Упадок
и
крах,
упадок
и
крах
Is
coming
to
us...
Грядёт
к
нам...
And
when
the
fall
comes
it
will
hit
you
pretty
hard
И
когда
падение
придёт,
оно
ударит
тебя
очень
сильно,
When
the
fortified
castle
proves
a
house
of
cards
Когда
укреплённый
замок
окажется
карточным
домиком,
And
the
sweet
cup
of
plenty's
shattered
into
a
million
shards.
И
сладкая
чаша
изобилия
разобьётся
на
миллион
осколков.
Your
Weltanschauung
is
now
cut
down
at
the
core
Твоё
мировоззрение
теперь
разрушено
до
основания,
And
your
self-estimation's
falling
through
the
floor
И
твоя
самооценка
проваливается
сквозь
землю,
Now
there's
not
much
still
standing
of
the
edifice
by
which
you
once
swore
Теперь
мало
что
осталось
от
здания,
которым
ты
когда-то
клялась,
And
which
you
used
to
adore.
И
которое
ты
когда-то
обожала.
The
air
is
thin,
the
air
is
thin,
Воздух
разрежен,
воздух
разрежен,
The
Top
of
the
World
Club's
what
we're
in;
Мы
в
клубе
«Вершина
мира»;
How
thin
the
air,
how
thin
the
air,
Как
разрежен
воздух,
как
разрежен
воздух,
The
Top
of
the
World
Club
isn't
there
any
more.
Клуба
«Вершина
мира»
больше
нет.
My
crawling
skin,
my
crawling
skin,
Моя
зудящая
кожа,
моя
зудящая
кожа,
What
circle
of
hell
are
we
fallen
in,
В
какой
круг
ада
мы
попали,
So
dread
and
drear,
so
dread
and
drear,
Так
страшно
и
мрачно,
так
страшно
и
мрачно,
The
pressure
above
an
atmosphere,
open-jawed.
Давление
выше
атмосферного,
с
открытой
пастью.
All
the
stars
are
darkening,
Все
звёзды
меркнут,
All
the
stars
extinguishing
one
by
one.
Все
звёзды
гаснут
одна
за
другой.
Worlds
we
thought
were
ours
to
own
Миры,
которые,
как
мы
думали,
принадлежат
нам,
Disappeared
and
gone,
Исчезли
и
пропали,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Hammill
Album
Thin Air
date of release
08-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.