Lyrics and translation Peter Himmelman - Beneath the Damage and the Dust - Live
Beneath the Damage and the Dust - Live
Под слоем разрухи и пыли - Концертная запись
Her
eyes
are
sweet
and
dark
as
coal
Твои
глаза
сладки
и
темны,
как
уголь,
But
they've
long
since
given
up
on
finding
someone
to
trust
Но
они
давно
разуверились
в
поисках
того,
кому
можно
доверять.
She
has
a
silver
plated
soul
У
тебя
душа,
словно
покрытая
серебром,
Beneath
the
damage
and
the
dust
Под
слоем
разрухи
и
пыли.
They
say,
she's
never
known
a
single
hour
of
stillness
Говорят,
ты
и
часа
не
знала
покоя,
And
they
say,
she's
as
dangerous
as
a
child
that
can
inspire
lust
И
говорят,
ты
опасна,
как
дитя,
способное
пробудить
вожделение.
And
you
know
that
people's
minds
are
so
full
of
illness
И
ты
знаешь,
что
разум
людей
полон
недугов,
They
never
look
beneath
the
damage
and
the
dust
Они
не
видят
ничего
под
слоем
разрухи
и
пыли.
I
want
to
lift
her
up
Я
хочу
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
подхватить
тебя,
I
want
to
raise
her
up
from
the
dust
Я
хочу
поднять
тебя
из
пыли.
I
got
to
lift
her
up
Я
должен
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
(C'mon
here,
child)
(Иди
сюда,
милая)
Well
she's
walking
downtown
on
a
foggy
summer
evening
Вот
ты
идешь
по
улицам
города
туманным
летним
вечером,
Everybody
watches
with
a
blend
of
wonder
and
disgust
Все
смотрят
на
тебя
со
смесью
любопытства
и
отвращения.
I
want
so
bad
to
stop
her
grieving
Я
так
хочу
остановить
твою
скорбь,
To
raise
her
from
beneath
the
damage
and
the
dust
Поднять
тебя
из-под
обломков
и
пыли.
I
want
to
lift
her
up
Я
хочу
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
подхватить
тебя,
I
want
to
raise
her
up
from
the
dust
Я
хочу
поднять
тебя
из
пыли.
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
(Oh
yeah,
pick
it
up)
(О
да,
поднять
тебя)
To
think
that
she
was
once
some
mother's
baby
Подумать
только,
ты
ведь
была
чьим-то
ребенком,
Left
out
in
the
rain
like
some
dream
that's
gone
to
rust
Оставили
под
дождем,
как
мечту,
покрытую
ржавчиной.
Well
they
say
that
loneliness
can
drive
you
crazy
Говорят,
что
одиночество
может
свести
с
ума
And
bury
you
beneath
the
damage
and
the
dust
И
похоронить
под
слоем
разрухи
и
пыли.
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
подхватить
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
I
want
to
lift
her
up
Я
хочу
поднять
тебя,
I
got
to
raise
her
up
from
the
dust
Я
должен
поднять
тебя
из
пыли.
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
(Oh,
pick
it
up)
(О,
поднять
тебя)
I
got
to
lift
her
up
Я
должен
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
I
want
to
pick
her
up
Я
хочу
подхватить
тебя,
I
want
to
raise
her
up
from
the
dust
Я
хочу
поднять
тебя
из
пыли.
I
got
to
pick
her
up
Я
должен
поднять
тебя,
(Beneath
the
damage
and
the
dust)
(Из-под
обломков
и
пыли)
And
you've
got
to
help
me
И
ты
должна
помочь
мне
(Damage
and
the
dust)
(Разруха
и
пыль)
(Damage
and
the
dust)
(Разруха
и
пыль)
(Damage
and
the
dust)
(Разруха
и
пыль)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Himmelman
Attention! Feel free to leave feedback.