Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epic Christmas Movie Medley
Episches Weihnachtsfilm-Medley
You
know
Ralphie,
and
Kevin,
and
Frosty,
and
Buddy
Du
kennst
Ralphie,
und
Kevin,
und
Frosty,
und
Buddy
Snow
Miser,
Heat
Miser,
Charlie
and
Grinchy
Snow
Miser,
Heat
Miser,
Charlie
und
Grinchy
But
do
you
recall
the
best
Christmas
movie
of
all?
Aber
erinnerst
du
dich
an
den
besten
Weihnachtsfilm
von
allen?
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
(Reindeer!)
Rudolph,
das
Rentier
mit
der
roten
Nase
(Rentier!)
Had
a
very
shiny
nose
(He
sure
did!)
Hatte
eine
sehr
glänzende
Nase
(Das
stimmt!)
And
if
you
ever
saw
it
(Saw
it!)
Und
wenn
du
sie
je
gesehen
hättest
(Gesehen
hättest!)
You
would
even
say
it
glows
(Like
a
lightbulb!)
Würdest
du
sogar
sagen,
sie
leuchtet
(Wie
eine
Glühbirne!)
Hmm...
look
what
you
did,
you
little
jerk!
Hmm...
sieh
nur,
was
du
angerichtet
hast,
du
kleiner
Flegel!
I'm
dreaming
of
a
white
Christmas
(White
Christmas)
Ich
träume
von
einer
weißen
Weihnacht
(Weißen
Weihnacht)
Just
like
the
ones
I
used
to
know
(Just
like
the
ones
I
used
to
know)
Genau
wie
die,
die
ich
früher
kannte
(Genau
wie
die,
die
ich
früher
kannte)
Where
the
treetops
glisten,
and
children
listen
Wo
die
Baumwipfel
glitzern
und
Kinder
lauschen
To
hear
sleigh
bells
in
the
snow,
the
snow
(The
snow,
the
snowman)
Um
Schlittenglocken
im
Schnee
zu
hören,
dem
Schnee
(Dem
Schnee,
dem
Schneemann)
Frosty
The
Snowman
was
a
jolly,
happy
soul
Frosty,
der
Schneemann,
war
eine
lustige,
glückliche
Seele
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
Mit
einer
Maiskolbenpfeife
und
einer
Knollennase
And
two
eyes
made
out
of
coal
(Out
of
coal)
Und
zwei
Augen
aus
Kohle
(Aus
Kohle)
Frosty
The
Snowman
is
a
fairy
tale,
they
say
(So
they
say)
Frosty,
der
Schneemann,
ist
ein
Märchen,
sagt
man
(So
sagt
man)
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
Er
war
aus
Schnee,
aber
die
Kinder
wissen
How
he
came
to
life
one
day
(There
must
have)
Wie
er
eines
Tages
zum
Leben
erwachte
(Da
muss
wohl)
There
must
have
been
some
magic
in
Da
muss
wohl
etwas
Magie
gewesen
sein
That
old
silk
hat
they
found
(For
when
they)
In
diesem
alten
Seidenhut,
den
sie
fanden
(Denn
als
sie)
For
when
they
placed
it
on
his
head
Denn
als
sie
ihn
auf
seinen
Kopf
setzten
He
began
to
dance
around!
Begann
er
herumzutanzen!
I
really
can't
stay
(But
baby,
it's
cold
outside)
Ich
kann
wirklich
nicht
bleiben
(Aber,
Liebste,
es
ist
kalt
draußen)
I've
got
to
go
away
(But
baby,
it's
cold
outside)
Ich
muss
weggehen
(Aber,
Liebste,
es
ist
kalt
draußen)
This
evening
has
been
(Been
hoping
that
you'd
drop
in)
Dieser
Abend
war
(Ich
habe
gehofft,
dass
du
hereinschneist)
So
very
nice
(I'll
hold
your
hands,
they're
just
like
ice)
So
wunderschön
(Ich
halte
deine
Hände,
sie
sind
wie
Eis)
My
mother
will
start
to
worry
(Beautiful,
what's
your
hurry?)
Meine
Mutter
wird
sich
Sorgen
machen
(Schönheit,
was
hast
du
so
eilig?)
My
father
will
be
pacing
the
floor
(Listen
to
the
fireplace
roar)
Mein
Vater
wird
im
Zimmer
auf
und
ab
gehen
(Hör
nur,
wie
das
Kaminfeuer
knistert)
I
really
can't
stay
(But,
baby,
don't
hold
out)
Ich
kann
wirklich
nicht
bleiben
(Aber,
Liebste,
halte
dich
nicht
zurück)
Baby,
it's
cold
outside!
Liebste,
es
ist
kalt
draußen!
Christmas
time
is
here
(Christmas
time
is)
Weihnachtszeit
ist
da
(Weihnachtszeit
ist)
Happiness
and
cheer
(Happiness
and)
Glück
und
Freude
(Glück
und)
Fun
for
all
that
children
call
Spaß
für
alle,
die
Kinder
nennen
Their
favourite
time
of
year
Ihre
liebste
Zeit
des
Jahres
It's
my
favourite
too!
You
know
why?
Es
ist
auch
meine
liebste!
Weißt
du,
warum?
I'm
Mr
White
Christmas
Ich
bin
Mr.
White
Christmas
I'm
Mr
Snow
Ich
bin
Mr.
Snow
I'm
Mr
Icicle
Ich
bin
Mr.
Icicle
I'm
Mr
Ten
below
Ich
bin
Mr.
Ten
below
Friends
call
me
snow
miser
Freunde
nennen
mich
Snow
Miser
Whatever
I
touch
Alles,
was
ich
berühre
Turns
to
snow
in
my
clutch,
haha!
Wird
in
meiner
Hand
zu
Schnee,
haha!
I'm
too
much
Ich
bin
zu
viel!
I'm
Mr
Green
Christmas
Ich
bin
Mr.
Green
Christmas
I'm
Mr
Sun
(He's
Mr
Sun)
Ich
bin
Mr.
Sun
(Er
ist
Mr.
Sun)
I'm
Mr
Heat
Blister
Ich
bin
Mr.
Heat
Blister
I'm
Mr
Hundred
and
One,
ha!
Ich
bin
Mr.
Hundred
and
One,
ha!
They
call
me
heat
miser
Sie
nennen
mich
Heat
Miser
Whatever
I
touch
Alles,
was
ich
berühre
Starts
to
melt
in
my
clutch,
hahaha!
Beginnt
in
meiner
Hand
zu
schmelzen,
hahaha!
I'm
too
much!
Ich
bin
zu
viel!
Cool
down,
buddy,
and
get
a
load
of
someone
who's
really
too
much!
Komm
runter,
Kumpel,
und
sieh
dir
jemanden
an,
der
wirklich
zu
viel
ist!
You're
a
mean
one,
Mr
Grinch
Du
bist
ein
Bösewicht,
Mr.
Grinch
You
really
are
a
heel
Du
bist
wirklich
ein
Fiesling
You're
as
cuddly
as
a
cactus
Du
bist
so
kuschelig
wie
ein
Kaktus
You're
as
charming
as
an
eel,
Mr
Grinch
Du
bist
so
charmant
wie
ein
Aal,
Mr.
Grinch
You're
a
bad
banana
with
a
greasy
black
peel
Du
bist
eine
schlechte
Banane
mit
einer
schmierigen,
schwarzen
Schale
You're
a
monster,
Mr
Grinch
Du
bist
ein
Monster,
Mr.
Grinch
Your
heart's
an
empty
hole
Dein
Herz
ist
ein
leeres
Loch
Your
brain
is
full
of
spiders
Dein
Gehirn
ist
voller
Spinnen
You've
got
garlic
in
your
soul,
Mr
Grinch
Du
hast
Knoblauch
in
deiner
Seele,
Mr.
Grinch
I
wouldn't
touch
you
with
a
Ich
würde
dich
nicht
mal
mit
einer
Thirty-nine-and-a-half
foot
pole
Neununddreißigeinhalb-Fuß-Stange
anfassen
You
better
watch
out,
you
better
not
cry
Du
solltest
dich
besser
in
Acht
nehmen,
du
solltest
besser
nicht
weinen
You
better
not
pout
'cause
you'll
shoot
your
eye
out
Du
solltest
besser
nicht
schmollen,
sonst
schießt
du
dir
noch
ein
Auge
aus
Santa
Claus
is
coming
to
town
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt
Ugh,
I
hate
that
guy!
Ugh,
ich
hasse
diesen
Kerl!
He's
making
a
list,
he's
checking
it
twice
Er
macht
eine
Liste,
er
prüft
sie
zweimal
He's
gonna
find
out
who's
naughty
or
nice
Er
wird
herausfinden,
wer
unartig
oder
artig
war
Santa
Claus
is
coming
to
town
(You've
gotta
listen
to
the
Santa
man)
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt
(Du
musst
auf
den
Weihnachtsmann
hören)
He
sees
you
when
you're
sleeping
Er
sieht
dich,
wenn
du
schläfst
He
knows
when
you're
awake
Er
weiß,
wann
du
wach
bist
He
knows
if
you've
been
bad
or
good
Er
weiß,
ob
du
böse
oder
brav
warst
So
be
good,
for
goodness
sake
(Goodness
sake,
you)
Also
sei
brav,
um
Himmels
willen
(Um
Himmels
willen,
du)
You
better
watch
out,
you
better
not
cry
Du
solltest
dich
besser
in
Acht
nehmen,
du
solltest
besser
nicht
weinen
You
better
not
pout,
I'm
telling
you
why
Du
solltest
besser
nicht
schmollen,
ich
sage
dir
warum
Santa
Claus
is
coming
to
Der
Weihnachtsmann
kommt
nach
Santa
Claus
is
coming
to
town
(So's
Mister
Grinch!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt
(Mister
Grinch
auch!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(Frosty
the
snowman!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt!
(Frosty,
der
Schneemann!)
Santa
Claus
is
coming
with
me!
(Good
grief!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
mit
mir!
(Du
meine
Güte!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(Baby,
it's
cold
outside!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt!
(Liebste,
es
ist
kalt
draußen!)
Santa
Claus
is
coming
to
town!
(We're
too
much!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
in
die
Stadt!
(Wir
sind
zu
viel!)
Santa
Claus
is
coming
(Kevin!)
Der
Weihnachtsmann
kommt
(Kevin!)
He's
coming
to
town!
Er
kommt
in
die
Stadt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.