Lyrics and translation Peter Hollens - Can You Feel the Love Tonight (From "The Lion King")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
calm
surrender
Это
спокойная
капитуляция
To
the
rush
of
day
Навстречу
дневной
суете
When
the
heat
of
a
rolling
wave
Когда
жар
накатывает
волной
Can
be
turned
away
Может
быть
отвергнут
An
enchanted
moment
Волшебный
миг
And
it
sees
me
through
И
это
видит
меня
насквозь
It's
enough
for
this
restless
warrior
Этого
достаточно
для
этого
неугомонного
воина
Just
to
be
with
you
Просто
быть
с
тобой
And
can
you
feel
the
love
tonight?
И
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь
этой
ночью?
It
is
where
we
are
Это
то,
где
мы
находимся
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Этого
достаточно
для
этого
странника
с
широко
раскрытыми
глазами
That
we've
got
this
far
Что
мы
зашли
так
далеко
And
can
you
feel
the
love
tonight?
(Tonight)
И
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь
этой
ночью?
(Сегодня
вечером)
How
it's
laid
to
rest?
Как
это
похоронено?
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
сделать
королей
и
бродяг
Believe
the
very
best
Верьте
в
самое
лучшее
There's
a
time
for
everyone
Для
каждого
найдется
свое
время
If
they
only
learn
Если
бы
они
только
научились
That
the
twisting
kaleidoscope
Что
крутящийся
калейдоскоп
Moves
us
all
in
turn
Движет
нами
всеми
по
очереди
There's
a
rhyme
and
reason
В
этом
есть
рифма
и
резон
To
the
wild
outdoors
На
дикую
природу
When
the
heart
of
this
star-crossed
voyager
Когда
сердце
этого
несчастного
путешественника
Beats
in
time
with
yours
Бьется
в
такт
с
твоим
And
can
you
feel
the
love
tonight?
И
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь
этой
ночью?
It
is
where
we
are
Это
то,
где
мы
находимся
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Этого
достаточно
для
этого
странника
с
широко
раскрытыми
глазами
That
we've
got
this
far
Что
мы
зашли
так
далеко
And
can
you
feel
the
love
tonight?
И
можешь
ли
ты
почувствовать
любовь
этой
ночью?
How
it's
laid
to
rest?
Как
это
похоронено?
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
сделать
королей
и
бродяг
Believe
the
very
best
Верьте
в
самое
лучшее
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
сделать
королей
и
бродяг
Believe
the
very
best
Верьте
в
самое
лучшее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.