Lyrics and translation Peter Hollens - Hamilton Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamilton Medley
Попурри из Гамильтона
How
does
a
bastard,
orphan,
son
of
a
whore
and
a
Как
бастард,
сирота,
сын
шлюхи
и
Scotsman,
dropped
in
the
middle
of
a
forgotten
шотландца,
брошенный
посреди
забытого
Spot
in
the
Caribbean
by
Providence,
impoverished,
in
squalor
места
на
Карибах
промыслом
божьим,
обнищавший,
в
нищете
Grow
up
to
be
a
hero
and
a
scholar
Вырос
героем
и
ученым
Well
the
word
got
around,
they
said,
this
kid
is
insane,
man
Ну,
слух
прошел,
мол,
этот
парень
безумен,
чувак
Took
up
a
collection
just
to
send
him
to
the
mainland
Собрали
деньги,
просто
чтобы
отправить
его
на
материк
Get
your
education,
don't
forget
from
whence
you
came,
and
Получи
образование,
не
забывай,
откуда
ты
родом,
и
The
world's
gonna
know
your
name,
what's
your
name,
man
Мир
узнает
твое
имя,
как
тебя
зовут,
парень
Alexander
Hamilton
(Alexander
Hamilton)
Александр
Гамильтон
(Александр
Гамильтон)
We
are
waiting
in
the
wings
for
you
(waiting
in
the
wings
for
you)
Мы
ждем
тебя
за
кулисами
(ждем
тебя
за
кулисами)
You
could
never
back
down
Ты
никогда
не
мог
отступить
You
never
learned
to
take
your
time
Ты
так
и
не
научился
не
торопиться
Oh,
Alexander
Hamilton
(Alexander
Hamilton)
О,
Александр
Гамильтон
(Александр
Гамильтон)
America
sings
for
you
Америка
поет
для
тебя
Will
they
know
what
you
overcame?
Узнают
ли
они,
что
ты
преодолел?
Will
they
know
you
rewrote
the
game?
Узнают
ли
они,
что
ты
переписал
правила
игры?
The
world
will
never
be
the
same,
Alexander
Мир
уже
не
будет
прежним,
Александр
You'll
be
back
Ты
вернешься
Soon
you'll
see
Скоро
ты
увидишь
You'll
remember
you
belong
to
me
Ты
вспомнишь,
что
принадлежишь
мне
You'll
be
back
Ты
вернешься
Time
will
tell
Время
покажет
You'll
remember
that
I
served
you
well
Ты
вспомнишь,
что
я
хорошо
тебе
служил
Oceans
rise,
empires
fall
Океаны
поднимаются,
империи
падают
We
have
seen
each
other
through
it
all
Мы
прошли
через
всё
это
вместе
And
when
push
comes
to
shove,
И
когда
дело
дойдет
до
драки,
I
will
send
a
fully
armed
battalion
to
remind
you
of
my
love
Я
пошлю
полностью
вооруженный
батальон,
чтобы
напомнить
тебе
о
моей
любви
Da
dada
da
da
Да
дада
да
да
Da
dadada
dayada
Да
дадада
дайада
Dada
da
da
dayada
Дада
да
да
дайада
Da
dada
da
da
Да
дада
да
да
Da
dadada
dayada
Да
дадада
дайада
Dada
da
da
da
Дада
да
да
да
I
am
not
throwing
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс
I
am
not
throwing
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс
Hey
yo,
I'm
just
like
my
country
Эй,
yo,
я
такой
же,
как
моя
страна
I'm
young,
scrappy,
and
hungry
Я
молодой,
дерзкий
и
голодный
And
I'm
not
throwing
away
my
shot
И
я
не
упущу
свой
шанс
I'ma
get
scholarship
to
King's
College
Я
получу
стипендию
в
Королевский
колледж
I
probably
shouldn't
brag,
but
dag,
I
amaze
and
astonish
Мне,
наверное,
не
стоит
хвастаться,
но,
черт
возьми,
я
поражаю
и
удивляю
The
problem
is
I
got
a
lot
of
brains,
but
no
polish
Проблема
в
том,
что
у
меня
много
мозгов,
но
нет
лоска
I
gotta
holler
just
to
be
heard
Мне
приходится
кричать,
чтобы
меня
услышали
With
every
word
I
drop
knowledge
С
каждым
словом
я
роняю
знание
I
know
the
action
in
the
street
is
excitin'
Я
знаю,
что
движуха
на
улице
захватывает
But
Jesus,
between
all
the
bleedin'
and
fightin'
Но,
Боже,
между
всей
этой
кровью
и
драками
I've
been
readin'
and
writin'
Я
читал
и
писал
We
need
to
handle
our
financial
situation
Нам
нужно
разобраться
с
нашим
финансовым
положением
Are
we
a
nation
of
states,
what's
the
state
of
our
nation
Мы
нация
штатов,
каково
состояние
нашей
нации
I'm
past
patiently
waitin'!
I'm
passionately
smashin'
every
expectation
Я
устал
терпеливо
ждать!
Я
страстно
разбиваю
все
ожидания
Every
action's
an
act
of
creation
Каждое
действие
— это
акт
творения
I'm
laughin'
in
the
face
of
casualties
and
sorrow
Я
смеюсь
перед
лицом
потерь
и
печали
For
the
first
time,
I'm
thinkin'
past
tomorrow
Впервые
я
думаю
о
том,
что
будет
после
завтра
And
I
am
not
throwin'
away
my
shot
И
я
не
упущу
свой
шанс
I
am
not
throwin'
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс
Hey,
yo,
I'm
just
like
my
country
Эй,
yo,
я
такой
же,
как
моя
страна
I'm
young,
scrappy,
and
hungry
Я
молодой,
дерзкий
и
голодный
And
I'm
not
throwin'
away
my
shot
И
я
не
упущу
свой
шанс
I
am
not
throwin'
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс
I
am
not
throwin'
away
my
shot
Я
не
упущу
свой
шанс
Time
to
take
a
shot
Время
воспользоваться
шансом
Take
a
shot
Воспользуйся
шансом
And
I
am
not
throwing
away
my
И
я
не
упущу
свой
Not
throwing
away
my
shot
Не
упущу
свой
шанс
You
will
come
of
age
with
our
young
nation
Ты
повзрослеешь
вместе
с
нашей
молодой
нацией
We'll
bleed
and
fight
for
you
Мы
будем
истекать
кровью
и
сражаться
за
тебя
We'll
make
it
right
for
you
Мы
все
исправим
для
тебя
If
we
lay
a
strong
enough
foundation
Если
мы
заложим
достаточно
прочный
фундамент
We'll
pass
it
on
to
you
Мы
передадим
его
тебе
We'll
give
the
world
to
you
and
you'll
blow
us
all
away
Мы
отдадим
тебе
мир,
и
ты
всех
нас
поразишь
Someday,
someday
Когда-нибудь,
когда-нибудь
Yeah
you'll
blow
us
all
away
Да,
ты
всех
нас
поразишь
I
wanna
be
in
Я
хочу
быть
в
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
I
wanna
be
in
Я
хочу
быть
в
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
No
one
really
knows
how
the
game
is
played
Никто
толком
не
знает,
как
играют
в
эту
игру
The
art
of
the
trade
Искусство
ремесла
How
the
sausage
gets
made
Как
делают
колбасу
We
just
assume
that
it
happens
Мы
просто
предполагаем,
что
это
происходит
But
no
one
else
is
in
Но
больше
никого
нет
в
The
room
where
it
happens
Комнате,
где
это
происходит
I
saved
every
letter
you
wrote
me
Я
храню
каждое
письмо,
которое
ты
мне
написала
From
the
moment
I
read
them
С
того
момента,
как
я
их
прочитал
I
knew
you
were
mine
Я
знал,
что
ты
моя
You
said
you
were
mine
Ты
сказала,
что
ты
моя
I
thought
you
were
mine
Я
думал,
что
ты
моя
Oh,
I
can't
wait
to
see
you
again
О,
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
тебя
снова
It's
only
a
matter
of
Это
всего
лишь
вопрос
Will
they
tell
your
story
Расскажут
ли
они
твою
историю
Who
lives,
who
dies,
who
tells
your
story
Кто
живет,
кто
умирает,
кто
расскажет
твою
историю
Will
they
tell
your
story
Расскажут
ли
они
твою
историю
Who
lives,
who
dies,
who
tells
your
story
Кто
живет,
кто
умирает,
кто
расскажет
твою
историю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.