Peter Horton - Wenn du nichts hast als die Liebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Horton - Wenn du nichts hast als die Liebe




Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви
Zu dem Menschen von dem du träumst
К мужчине, о котором ты мечтаешь,
Dann gib acht
Тогда будь осторожна,
Dass du denn Zug
Чтобы поезд,
In dem der Mensch sitzt
В котором он едет,
Nicht versäumst
Не упустить.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви,
Die
Которая
Die Nächte dir erfüllt
Ночи тебе заполняет,
Brauchst du Antwort auf die Frage
Нужен ответ на вопрос,
Was bei Tag den Hunger stillt
Что днем твой голод утоляет.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви,
Bist du zwar immer noch ein König
Ты всё ещё королева,
Doch ein König
Но королева,
Der ein Schloss hat
У которой есть замок,
Und kein Land
А нет страны,
Der hat zu wenig
Имеет слишком мало.
Im Frühling bin ich dir begegnet
Весной я тебя встретил,
Im Sommer war die Landschaft grün
Летом был пейзаж зелёным,
Der Herbst war fruchtbar und gesegnet
Осень была плодородной и благословенной,
Nur der Winter - der war kühl
Только зима она была холодной.
Ich kenne deine Hände
Я знаю твои руки,
Deinen Atem
Твое дыхание,
Dein Gesicht
Твое лицо,
Dein Parfum und deine Freunde
Твои духи и твоих друзей,
Nur dein Wesen kenn′ ich nicht
Только твоей сущности я не знаю.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви
Zu der Frau
К женщине,
Von der du träumst
О которой ты мечтаешь,
Dann gib acht
Тогда будь осторожна,
Dass du denn Zug
Чтобы поезд,
In dem die Frau sitzt
В котором она едет,
Nicht versäumst
Не упустить.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви,
Die
Которая
Die Nächte dir erfüllt
Ночи тебе заполняет,
Brauchst du Antwort auf die Frage
Нужен ответ на вопрос,
Was bei Tag ihren Hunger stillt
Что днем её голод утоляет.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви,
Und das Herz dir überläuft
И сердце твое переполняется,
Lehre deinem Herzen schwimmen
Научи свое сердце плавать,
Dass es nicht im Glück ersäuft
Чтобы оно в счастье не утонуло.
Im Frühling pflanzten wir Narzissen
Весной мы сажали нарциссы,
Aus den Blüten wuchsen Rosen
Из бутонов выросли розы,
Und ehe wir die Wahrheit wissen
И прежде, чем мы узнаем правду,
Werden sie zu Herbstzeitlosen
Они превратятся в безвременники.
Du weisst meinen Namen
Ты знаешь мое имя,
Kennst meine Haut bei jedem Licht
Знаешь мою кожу при любом свете,
Weisst von allen meinen Fehlern
Знаешь все мои недостатки,
Nur wer ich bin
Только кто я,
Dass weisst du nicht
Этого ты не знаешь.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви
Zu dem Mann
К мужчине,
Von dem du träumst
О котором ты мечтаешь,
Dann gib acht
Тогда будь осторожна,
Dass du denn Zug
Чтобы поезд,
In dem der Mann sitzt
В котором он едет,
Nicht versäumst
Не упустить.
Wenn du nichts hast als die Liebe
Если у тебя нет ничего, кроме любви,
Hast das Netz du voller Fische
То сеть твоя полна рыб,
Und wenn du sie nicht an Land ziehst
И если ты их не вытащишь на берег,
Sitzt du bald vor leerem Tische
Скоро будешь сидеть за пустым столом.
Du brauchst mehr als nur die Liebe
Тебе нужно больше, чем просто любовь,
Dein Herz braucht den Verstand
Твоему сердцу нужен разум,
Denn sonst ist die grösste Liebe
Ведь иначе самая большая любовь,
Wie ein Zimmer ohne Wand
Как комната без стен.
Und wenn alles so gebaut ist
И если все построено так,
Wie es dir im Traum gefiel
Как тебе в мечтах нравилось,
Brauchst du nichts mehr - ausser Liebe
Тебе больше ничего не нужно, кроме любви,
Denn dann bist du am Ziel
Ведь тогда ты у цели.





Writer(s): Peter Horton


Attention! Feel free to leave feedback.