Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O, Helga natt
O heilige Nacht
O
helga
natt,
o
helga
stund
för
världen
O
heilige
Nacht,
o
heilige
Stunde
für
die
Welt
Då
Gudamänskan
till
jorden
steg
ned!
Da
der
Gottmensch
zur
Erde
herabstieg!
För
att
försona
världens
brott
och
synder
Um
die
Sünden
der
Welt
zu
versöhnen
För
oss
han
dödens
smärta
led
Für
uns
erlitt
er
den
Todesschmerz
Och
hoppets
stråle
går
igenom
världen
Und
der
Hoffnung
Strahl
durchdringt
die
Welt
Och
ljuset
skimrar
över
land
och
hav
Und
das
Licht
glänzt
über
Land
und
Meer
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Volk,
fall
nieder
und
begrüße
froh
deine
Freiheit
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
Ty
frälsarn
krossat
våra
tunga
bojor
Denn
der
Erlöser
zerbrach
unsere
schweren
Fesseln
Vår
jord
är
fri,
himlen
öppen
nu
är
Unsere
Erde
ist
frei,
der
Himmel
steht
nun
offen
Uti
en
slav
du
ser
en
älskad
broder
In
einem
Sklaven
siehst
du
einen
geliebten
Bruder
Och
du
ser,
din
ovän
skall
bli
dig
så
kär
Und
dein
Feind
wird
dir
so
lieb
werden
Från
himlen
bragte
frälsaren
oss
friden
Vom
Himmel
brachte
der
Erlöser
uns
den
Frieden
För
oss
han
nedsteg
i
sin
stilla
grav
Für
uns
stieg
er
hinab
ins
stille
Grab
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Volk,
fall
nieder
und
begrüße
froh
deine
Freiheit
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
Folk,
fall
nu
neder,
och
hälsa
glatt
din
frihet
Volk,
fall
nieder
und
begrüße
froh
deine
Freiheit
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
O
helga
natt,
du
frälsning
åt
oss
gav
O
heilige
Nacht,
du
brachtest
uns
Erlösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adolphe Charles Adam, Augustinus Kock
Attention! Feel free to leave feedback.