Lyrics and translation Peter Jöback - Storybook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
to
me,
I
have
beautiful
dreams
I
can
spin
you
Послушай,
у
меня
есть
прекрасные
сны,
которыми
я
могу
с
тобой
поделиться,
Dreams
to
linger
within
you
Сны,
которые
будут
жить
в
тебе.
Close
your
eyes
and
we'll
ride
my
carousel
Закрой
глаза,
и
мы
прокатимся
на
моей
карусели.
I'll
sing
you
stories
of
Я
спою
тебе
истории
о
Lovers
whose
love
used
Влюбленных,
чья
любовь
когда-то
To
fill
me
Переполняла
меня.
And
for
lovers
who
will
be
И
о
влюбленных,
которые
еще
будут.
For,
you
see,
love
is
the
one
thing
I
do
well
Ведь,
видишь
ли,
любовь
— это
единственное,
что
я
умею
хорошо.
Come,
let's
believe
love
can
be
just
as
sweet
as
it
seems
Пойдем,
давай
поверим,
что
любовь
может
быть
такой
же
сладкой,
какой
кажется.
Let's
live
on
dreams.
Давай
жить
мечтами.
In
my
dreams,
such
beautiful
lovers
have
found
me
В
моих
снах
меня
находят
такие
красивые
влюбленные,
Storybook
lovers
surround
me
Влюбленные
из
сказок
окружают
меня.
Nothing
is
real,
but
I'm
flying
Ничто
не
реально,
но
я
летаю,
Sighing:
Where,
where,
where
is
my
storybook
ending?
Вздыхая:
где
же,
где
же,
где
же
мой
сказочный
конец?
Why
does
my
golden
pretending
Почему
мое
золотое
притворство
Leave
me
with
nothing
to
hold...
but
Оставляет
меня
ни
с
чем...
кроме
My
dreams?
Моих
мечтаний?
Oh,
is
it
only
in
dreams
that
we
find
our
ideal
love?
Неужели
только
во
снах
мы
находим
свою
идеальную
любовь?
Are
there
lovers
with
real
life?
Есть
ли
влюбленные
с
реальной
жизнью?
If
you
know
how
to
feel
love,
show
me
how
Если
ты
знаешь,
как
чувствовать
любовь,
покажи
мне
как.
Ah,
but
my
dear,
if
you
can't
be
sweet
as
you
seem
Ах,
но,
моя
дорогая,
если
ты
не
можешь
быть
такой
же
сладкой,
как
кажешься,
I'd
rather
dream!
Я
лучше
буду
мечтать!
In
my
dreams,
such
beautiful
lovers
have
found
me
В
моих
снах
меня
находят
такие
красивые
влюбленные,
Storybook
lovers
surround
me
Влюбленные
из
сказок
окружают
меня.
Nothing
is
real,
but
I'm
flying
Ничто
не
реально,
но
я
летаю,
Sighing:
Where,
where,
where
is
my
storybook
ending?
Вздыхая:
где
же,
где
же,
где
же
мой
сказочный
конец?
Why
does
my
golden
pretending
Почему
мое
золотое
притворство
Leave
me
with
nothing
to
hold...
but
Оставляет
меня
ни
с
чем...
кроме
My
dreams?
Моих
мечтаний?
Come
and
wake
me!
Come
be
love
I
can
hold
now!
Приди
и
разбуди
меня!
Стань
любовью,
которую
я
могу
удержать!
Storybook
love
leaves
me
cold
now!
Любовь
из
сказок
теперь
оставляет
меня
равнодушным!
Show
me
the
way
to
stop
dreaming!
Покажи
мне,
как
перестать
мечтать!
There
is
only,
one
perfect
storybook
ending
Есть
только
один
идеальный
сказочный
конец
—
That
is
the
end
of
pretending
Это
конец
притворству,
That
is
the
moment
I
say:
Love
me
now...!
Это
тот
момент,
когда
я
говорю:
"Люби
меня
сейчас!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Wildhorn, Nan Knighton
Attention! Feel free to leave feedback.