Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All About the Money
Alles dreht sich ums Geld
Ay
you
know
why
the
fuck
we
here
right?
Ay,
du
weißt,
warum
wir
hier
sind,
oder?
We
tryna
get
this
money
Wir
versuchen,
an
dieses
Geld
zu
kommen.
We
might
rob
you
for
your
shit
you
feel
me?
Wir
könnten
dich
um
dein
Zeug
beklauen,
verstehst
du
mich?
This
that
Hood
Music
too
Das
ist
auch
Hood
Music.
Making
moves
hopping
round
like
a
bunny
Mache
Moves,
hüpfe
rum
wie
ein
Hase.
You
know
my
day
ones
never
acting
funny
Du
weißt,
meine
engsten
Freunde
benehmen
sich
nie
komisch.
I'm
from
that
LA
city
where
it's
always
sunny
yeah
Ich
komme
aus
LA,
wo
immer
die
Sonne
scheint,
ja.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
All
about
the
money
bitch
Alles
dreht
sich
ums
Geld,
Schlampe.
I
don't
never
ever
ever
let
nobody
get
the
best
of
me
Ich
lasse
niemals
zu,
dass
mich
irgendjemand
übertrumpft.
I
don't
got
nobody
stressing
me
Ich
habe
niemanden,
der
mich
stresst.
Ain't
nobody
bout
to
step
to
me
Niemand
wird
sich
mir
in
den
Weg
stellen.
Ain't
nobody
in
the
world
gon
discredit
me
Niemand
auf
der
Welt
wird
mich
diskreditieren.
I
got
a
set
of
g's
we
don't
really
flex
Ich
habe
eine
Gang,
wir
protzen
nicht
wirklich.
Cause
the
only
thing
we
worrying
about
is
a
check
Denn
das
Einzige,
worum
wir
uns
kümmern,
ist
ein
Scheck.
Straight
chin
checking
anybody
in
the
path
Wir
checken
jeden
ab,
der
uns
im
Weg
steht.
Who
tryna
stop
us
from
putting
money
in
the
bag
Der
versucht,
uns
davon
abzuhalten,
Geld
in
die
Tasche
zu
stecken.
Keep
the
money
in
the
pad
cause
i'm
feeling
real
anxious
Ich
bewahre
das
Geld
zuhause
auf,
weil
ich
mich
echt
ängstlich
fühle.
When
i'm
feeling
good
i'm
headed
to
the
bank
bitch
Wenn
ich
mich
gut
fühle,
gehe
ich
zur
Bank,
Schlampe.
All
about
the
stank
bitch
all
about
the
cheese
Alles
dreht
sich
um
den
Gestank,
Schlampe,
alles
dreht
sich
um
die
Kohle.
No
big
fella
but
this
finna
be
a
breeze
Kein
großer
Kerl,
aber
das
wird
ein
Kinderspiel.
I
do
this
shit
with
ease
i
do
this
shit
with
no
effort
Ich
mache
das
mit
Leichtigkeit,
ich
mache
das
ohne
Anstrengung.
Barking
loud
but
i
bite
like
a
german
shepherd
Ich
belle
laut,
aber
ich
beiße
wie
ein
Deutscher
Schäferhund.
Project
repping
y'all
already
know
wassup
right
Ich
repräsentiere
meine
Gegend,
ihr
wisst
schon,
was
Sache
ist.
Get
to
stepping
cause
i'm
repping
that
thug
life
Macht
euch
aus
dem
Staub,
denn
ich
repräsentiere
das
Gangsterleben.
Making
moves
hopping
round
like
a
bunny
Mache
Moves,
hüpfe
rum
wie
ein
Hase.
You
know
my
day
ones
never
acting
funny
Du
weißt,
meine
engsten
Freunde
benehmen
sich
nie
komisch.
I'm
from
that
LA
city
where
it's
always
sunny
yeah
Ich
komme
aus
LA,
wo
immer
die
Sonne
scheint,
ja.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
Where
it's
all
about
the
money
bitch
Wo
es
nur
ums
Geld
geht,
Schlampe.
All
about
the
money
bitch
Alles
dreht
sich
ums
Geld,
Schlampe.
I
don't
never
ever
ever
let
nobody
tell
me
what
to
do
Ich
lasse
mir
niemals
von
irgendjemandem
sagen,
was
ich
tun
soll.
Making
moves
and
my
mind
move
in
solitude
Ich
mache
meine
Moves
und
mein
Verstand
bewegt
sich
in
Einsamkeit.
And
ima
solid
dude
i
gotta
lotta
juice
Und
ich
bin
ein
solider
Typ,
ich
habe
eine
Menge
Saft.
Follow
money
all
day
but
i
don't
follow
rules
Ich
folge
dem
Geld
den
ganzen
Tag,
aber
ich
folge
keinen
Regeln.
Homie
got
the
tool
boy
you
better
act
right
Mein
Kumpel
hat
die
Knarre,
du
benimmst
dich
besser,
Kleines.
Never
move
slow
nah
i
live
the
fast
life
Ich
bewege
mich
nie
langsam,
nein,
ich
lebe
das
schnelle
Leben.
I
live
a
life
that
y'all
can't
wrap
ya'll
head
around
Ich
lebe
ein
Leben,
das
ihr
euch
nicht
vorstellen
könnt.
Tryna
give
my
moms
a
nice
life
i
can't
let
her
down
Ich
versuche,
meiner
Mutter
ein
schönes
Leben
zu
ermöglichen,
ich
darf
sie
nicht
enttäuschen.
I
chase
money
chase
dough
chase
bands
Ich
jage
Geld,
jage
Kohle,
jage
Scheine.
I'm
tryna
be
the
man
now
tell
me
do
y'all
understand
Ich
versuche,
der
Mann
zu
sein,
sag
mir,
versteht
ihr
das
alle?
Quick
with
the
plans
never
catch
me
stuck
Schnell
mit
den
Plänen,
du
wirst
mich
nie
feststecken
sehen.
If
it
ain't
about
the
big
bucks
homie
i
don't
give
a
fuck
Wenn
es
nicht
um
das
große
Geld
geht,
Schlampe,
ist
es
mir
scheißegal.
I
don't
believe
in
luck
it's
all
about
the
work
Ich
glaube
nicht
an
Glück,
es
geht
nur
um
die
Arbeit.
That
you
laying
on
this
earth
before
you
get
murked
Die
du
auf
dieser
Erde
leistest,
bevor
du
umgebracht
wirst.
You
only
live
once
even
all
the
pussy
cats
Du
lebst
nur
einmal,
sogar
all
die
Muschikatzen.
So
watch
ya
back
fore
somebody
hit
you
with
the
mack
bitch
Also
pass
auf
dich
auf,
bevor
dich
jemand
mit
der
Mack
abknallt,
Schlampe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Kings
Attention! Feel free to leave feedback.