Lyrics and translation Peter Kraus feat. Helene Fischer - Wär' heut' mein letzter Tag - Duett mit Helene Fischer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wär' heut' mein letzter Tag - Duett mit Helene Fischer
Если бы сегодня был мой последний день - Дуэт с Helene Fischer
Manchmal
beneide
ich
mich
selbst
Иногда
я
сам
себе
завидую,
Wenn
du
mich
in
den
Armen
hältst
Когда
ты
держишь
меня
в
своих
объятиях,
Und
ich
dich
atmen
kann
(atmen
kann)
И
я
могу
дышать
тобой
(дышать
тобой).
Was
mit
dir
kam,
ist
für
mich
neu
Что
пришло
с
тобой,
для
меня
ново,
Ich
fühl'
mich
schwerelos
und
frei
Я
чувствую
себя
невесомым
и
свободным.
Für
mich
bist
du
der
Mann
Ты
для
меня
- та
самая,
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Ich
lebte
ihn
mit
dir
Я
прожил
бы
его
с
тобой,
So
weit
der
Himmel
reicht
До
самого
неба,
Wär'
auch
das
Glück
in
mir
И
счастье
было
бы
во
мне.
Es
gäb'
keinen
Grund
zu
weinen
Не
было
бы
причин
для
слёз,
Weil
ich
weiß,
was
Liebe
ist
Потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь.
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Wenn
du
bei
mir
bist
Когда
ты
рядом
со
мной,
Ich
war
dem
Glück
nie
auf
der
Spur
Что
я
никогда
не
был
на
пути
к
счастью.
Denn
was
auch
kam,
ich
dachte
nur
Ведь
что
бы
ни
случилось,
я
думал
лишь,
Viel
mehr
erwart'
ich
nicht
(wart'
ich
nicht)
Больше
я
не
жду
(не
жду).
Sah
ich,
wie
du
mir,
als
du
kamst
Я
увидел,
как
ты,
придя
ко
мне,
Die
Fesseln
von
den
Flügeln
nahmst
Сняла
оковы
с
моих
крыльев.
Schau,
wie
der
Tag
anbricht
Смотри,
как
занимается
день.
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Ich
lebte
ihn
mit
dir
Я
прожил
бы
его
с
тобой,
So
weit
der
Himmel
reicht
До
самого
неба,
Wär'
auch
das
Glück
in
mir
И
счастье
было
бы
во
мне.
Es
gäb'
keinen
Grund
zu
weinen
Не
было
бы
причин
для
слёз,
Weil
ich
weiß,
was
Liebe
ist
Потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь.
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Wenn
du
bei
mir
bist
Когда
ты
рядом
со
мной,
Ich
nehm'
den
Abschied
nicht
so
schwer
Я
не
так
тяжело
воспринимаю
прощание,
Weil
ich
doch
angekommen
wär'
Ведь
я
бы
всё
равно
обрёл
свой
дом.
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Ich
lebte
ihn
mit
dir
Я
прожил
бы
его
с
тобой,
So
weit
der
Himmel
reicht
До
самого
неба,
Wär'
auch
das
Glück
in
mir
И
счастье
было
бы
во
мне.
Es
gäb'
keinen
Grund
zu
weinen
Не
было
бы
причин
для
слёз,
Weil
ich
weiß,
was
Liebe
ist
Потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь.
Wär'
heut'
mein
letzter
Tag
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день,
Wenn
du
bei
mir
bist
Когда
ты
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Reitz, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.