Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesta domov
Der Weg nach Hause
O
päť
minút
dvanásť
ulice
sú
tmavé
Fünf
Minuten
vor
zwölf,
die
Straßen
sind
dunkel
Nocou
kráčam
rovno
domov
ale
neviem
trafiť
Durch
die
Nacht
gehe
ich
gerade
nach
Hause,
aber
ich
finde
den
Weg
nicht
Neúspešne
hľadám
orientačný
bod
Vergeblich
suche
ich
einen
Orientierungspunkt
Pomôžte
mi
veď
mi
ide
o
život,
ide
o
život
Helft
mir,
denn
es
geht
um
mein
Leben,
es
geht
um
mein
Leben
V
hlave
sa
mi
pletú
orientačné
body
In
meinem
Kopf
vermischen
sich
die
Orientierungspunkte
Na
môj
dušu
stále
neviem
ktorý
je
ten
pravý
Bei
meiner
Seele,
ich
weiß
immer
noch
nicht,
welcher
der
richtige
ist
Večer
som
si
zašiel
len
tak
na
pivo
Am
Abend
bin
ich
nur
mal
so
auf
ein
Bier
gegangen
A
teraz
mi
zrazu
ide
o
život,
ide
o
život
Und
jetzt
geht
es
plötzlich
um
mein
Leben,
es
geht
um
mein
Leben
Ponáhľam
sa
domov
neviem
vlastne
prečo
Ich
eile
nach
Hause,
weiß
eigentlich
nicht
warum
Asi
som
uveril
tomu
čo
som
kdesi
počul
Wahrscheinlich
habe
ich
dem
geglaubt,
was
ich
irgendwo
gehört
habe
Všade
je
dobre
ale
doma
zvlášť
Überall
ist
es
gut,
aber
zu
Hause
besonders
Z
ničoho
nič
začal
padať
hustý
dážď
Plötzlich
fing
es
an,
stark
zu
regnen
Schoval
som
sa
pod
most
lebo
nechcem
zmoknúť
Ich
habe
mich
unter
einer
Brücke
versteckt,
weil
ich
nicht
nass
werden
will
Prikryl
som
sa
novinami
a
je
mi
tu
dobre
Ich
habe
mich
mit
Zeitungen
zugedeckt
und
es
geht
mir
hier
gut
Lepšie
ako
doma
porekadlá
klamú
Besser
als
zu
Hause,
die
Sprichwörter
lügen
Zajtra
prídem
zase
len
aby
som
trafil
len
aby
som
trafil
Morgen
komme
ich
wieder,
nur
um
den
Weg
zu
finden,
nur
um
den
Weg
zu
finden
O
päť
minút
dvanásť
ulice
sú
tmavé
Fünf
Minuten
vor
zwölf,
die
Straßen
sind
dunkel
Nocou
kráčam
rovno
domov
ale
neviem
trafiť,
neviem
trafiť
Durch
die
Nacht
gehe
ich
gerade
nach
Hause,
aber
ich
finde
den
Weg
nicht,
finde
den
Weg
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Lipa, Milan Lasica, Andrej Seban
Attention! Feel free to leave feedback.