Lyrics and translation Peter Maffay - Dafür dank ich dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dafür dank ich dir
За это я благодарю тебя
Du
setzt
die
Schwerkraft
außer
Kraft
Ты
отменяешь
силу
тяжести,
Holst
mein
Herz
noch
aus
dem
tiefsten
Tief
heraus
Вытягиваешь
мое
сердце
даже
из
самой
глубокой
бездны.
Entflammt
von
Deiner
Leidenschaft
Воспламененный
твоей
страстью,
Bricht
in
meinem
Bett
in
jeder
Nacht
der
Krieg
der
Sterne
aus
Каждую
ночь
в
моей
постели
разгорается
звездная
война.
Dafür
dank
ich
Dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Vor
dir
hat
keine
Frau
wie
du
До
тебя
ни
одна
женщина,
Meine
Grenzen
abgebaut
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit
Не
разрушала
мои
границы
между
мечтой
и
реальностью.
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Dir
trau
ich
mehr
als
alles
zu
Тебе
я
доверяю
больше
всего,
Nie
hab′
ich
so
sehr
vertraut
so,
wie
Dir
auf
Lebenszeit
Никогда
я
так
не
доверял,
как
тебе,
на
всю
жизнь.
Du
redest
mir
nie
nach
dem
Mund
Ты
никогда
не
поддакиваешь
мне,
Es
gibt
viel
zu
wenig
Menschen
deiner
Art
Так
мало
людей
твоего
склада.
Du
gehst
den
Dingen
auf
den
Grund
Ты
докапываешься
до
сути
вещей,
Ich
hab'
keine
Zeit
umsonst
vertan
in
deiner
Gegenwart
Я
не
потратил
ни
секунды
зря
в
твоем
присутствии.
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Mein
Freund,
du
bist
mein
bester
Freund
Друг
мой,
ты
мой
лучший
друг,
Gibst,
was
du
hast
dafür
und
bist
niemals
undankbar
Ты
отдаешь,
что
имеешь,
и
никогда
не
бываешь
неблагодарным.
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Du
hast
dein
Herz
nie
eingezäumt
Ты
никогда
не
сдерживал
свое
сердце,
In
deinem
Haus
gab′s
keine
Tür,
die
für
mich
verschlossen
war
В
твоем
доме
не
было
ни
одной
двери,
закрытой
для
меня.
Nein
mir
wäre
nie
ein
Weg
zu
weit,
Нет,
мне
никогда
не
будет
слишком
далеко
идти,
Denn
so
lang'
ihr
bei
mir
seit
Ведь
пока
вы
со
мной,
Ich
in
der
Einsamkeit
die
Sicherheit
eurer
Nähe
nie
verlier
В
одиночестве
я
никогда
не
теряю
уверенности
в
вашей
близости.
Ich
hab'
eine
Frau,
ich
hab′
einen
Freund,
ich
hab′
einen
Gott
neben
mir
У
меня
есть
женщина,
у
меня
есть
друг,
у
меня
есть
Бог
рядом.
Du
gabst
mir
alles,
was
ich
hab'
Ты
дал
мне
все,
что
у
меня
есть,
Gabst
den
besten
deiner
Söhne
für
uns
hin
Отдал
лучшего
из
своих
сыновей
за
нас.
Ich
weiß,
daß
ich
zu
wenig
gab
Я
знаю,
что
я
дал
слишком
мало,
Aber
du
verzeihst
mir
und
vergißt
was
ich
dir
schuldig
bin
Но
ты
прощаешь
меня
и
забываешь,
что
я
тебе
должен.
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Mein
Gott
in
deiner
Ewigkeit
Боже
мой,
в
своей
вечности,
Räumst
du
mir
den
Augenblick
eines
Menschenlebens
ein
Ты
даруешь
мне
мгновение
человеческой
жизни.
Dafür
dank
ich
dir
За
это
я
благодарю
тебя.
Ich
weiß
es
gibt
zu
wenig
Zeit
Я
знаю,
что
слишком
мало
времени,
Für
das
Unglück
und
das
Glück
ein
verlorener
Sohn
zu
sein
Для
несчастья
и
счастья
быть
блудным
сыном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertram Passmann, Wolf Wedding, Carl Walter Buskohl, Max Buckow
Attention! Feel free to leave feedback.