Peter Maffay - Keiner kann was dafür - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Maffay - Keiner kann was dafür




Keiner kann was dafür
Никто не виноват
Du hast keine Arbeit
Ты без работы,
Sitzt zu Hause 'rum
Сидишь дома,
Du hast nie was geklaut
Ты ничего не крала,
Und du bist auch nicht dumm
И ты не глупая.
Du fragst dich wieso soll ich dafür büßen
Ты спрашиваешь себя, почему я должна за это расплачиваться,
Wenn der, der oben sitzt, versagt
Когда тот, кто наверху, облажался,
Und dann noch erklärt
И потом еще заявляет,
Schuld sind nur die andern
Виноваты только другие.
Ich kann nichts dafür
Я не виноват,
Nein, er kann nichts dafür
Нет, он не виноват,
Nein, er kann nichts dazu
Нет, он ни при чем,
Er hat es selbst nicht gewusst
Он сам не знал,
Er war doch stets unser Freund
Он ведь всегда был нашим другом,
Er war so gut und so edel
Он был так добр и благороден.
Und ich frag mich gequält
И я мучительно спрашиваю себя,
Wie ist es dann nur möglich
Как же так получается,
Das es ihm gut geht nach wie vor
Что ему по-прежнему хорошо,
Nur der ist der Tor
Только тот глупец,
Der reinfällt auf dies Schauspiel
Кто ведется на эту игру.
Keiner Kann Was Dafür
Никто не виноват,
Oh, Keiner Kann Was Dafür
О, никто не виноват.
Du musst ja nicht hungern
Ты ведь не голодаешь,
Lebst vom Steuergeld
Живешь на деньги налогоплательщиков,
Du warst schon bei vielen
Ты была уже у многих,
Hast dich vorgestellt
Представлялась,
Doch jeder sagt
Но каждый говорит:
Ja, die Papiere sind bestens
Да, документы в порядке,
Jedoch die Zeiten sind halt schlecht
Но времена сейчас трудные.
Und jeder erklärt
И каждый объясняет:
Kommen sie nur wieder
Приходите еще,
Es wird besser demnächst
Скоро станет лучше.
Es wird besser demnächst
Скоро станет лучше,
Dann geht's uns wieder gut
Тогда нам снова будет хорошо,
Dann kann jeder dafür
Тогда каждый сможет,
Jeder hat sich bemüht
Каждый старался,
Und jeder schwer geschuftet
И каждый тяжело трудился.
Ich frag mich gequält
Я мучительно спрашиваю себя,
Wie ist es dann nur möglich
Как же так получается,
Das keiner Schuld trägt in der Not
Что никто не виноват в беде.
Nur ein Idiot zahlt jedes mal die Rechnung
Только идиот каждый раз платит по счетам.
Gehörst du auch dazu
Ты тоже к ним относишься?
Gehörst du auch dazu
Ты тоже к ним относишься?





Writer(s): Joachim Heider, Peter Maffay, Hans Prost


Attention! Feel free to leave feedback.