Lyrics and translation Peter Maffay - Siehst du die Sonne (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siehst du die Sonne (Acoustic)
Видишь ли ты солнце (Акустика)
Ich
sehe
brennende
Straßen
Я
вижу
горящие
улицы,
Rauch,
der
im
Himmel
hängt
Дым,
что
висит
в
небесах,
Und
Ratten
in
schmutzigen
Gassen
И
крыс
в
грязных
переулках,
Und
Menschen,
die
die
Armut
lenkt.
И
людей,
поглощенных
нищетой.
Ich
sehe
fallende
Bäume
Я
вижу
падающие
деревья,
Häuser
ohne
Tür
und
Dach
Дома
без
дверей
и
крыш,
Ruinen,
zerbombte
Räume
Руины,
разбомбленные
комнаты,
Eine
Stadt,
die
an
Gewalt
zerbrach
Город,
разрушенный
насилием.
Siehst
du
die
Sonne
nicht
über
dir
Видишь
ли
ты
солнце
над
собой,
Spürst
du
ihre
Wärme
nicht
tief
in
dir
Чувствуешь
ли
ты
его
тепло
глубоко
в
себе?
Seh
in
das
Sonnenlicht
über
dir
Смотри
на
солнечный
свет
над
собой
Und
laß
zu,
daß
es
den
Haß
zerbricht
И
позволь
ему
разрушить
ненависть
Tief
in
dir.
Глубоко
в
тебе.
Wütende
Leiber,
Разъяренные
тела,
Gossenkinder
leisten
Widerstand
Дети
улиц
оказывают
сопротивление,
Und
weinende
Weiber
И
плачущие
женщины,
In
Gesichter
ist
das
Leid
gebrannt
На
их
лицах
запечатлена
боль.
Und
Sie
schrei'n,
Sie
schrei'n
nach
Gerechtigkeit
И
они
кричат,
они
кричат,
требуя
справедливости,
Ganz
allein,
ganz
allein
nur
schwarze
Erde
Совсем
одни,
совсем
одни,
только
черная
земля
Siehst
du
die
Sonne
nicht
über
dir
Видишь
ли
ты
солнце
над
собой,
Spürst
du
ihre
Wärme
nicht
tief
in
dir
Чувствуешь
ли
ты
его
тепло
глубоко
в
себе?
Ich
seh
kleine
Hände
Я
вижу
маленькие
руки,
Zitternd
und
heimatlos
Дрожащие
и
бездомные,
Besprühen
nackte
Wände,
Разрисовывают
голые
стены,
Grell
und
riesengroß
Ярко
и
огромно.
Sie
träumen
von
einem
Ort
Они
мечтают
о
месте,
Wo
es
noch
Wunder
gibt
Где
еще
случаются
чудеса,
Und
sie
träumen
von
diesem
Ort,
И
они
мечтают
об
этом
месте,
Wo
es
ein
Leben
gibt
Где
есть
жизнь.
Siehst
du
die
Sonne
nicht
über
dir
Видишь
ли
ты
солнце
над
собой,
Spürst
du
ihre
Wärme
nicht
tief
in
dir
Чувствуешь
ли
ты
его
тепло
глубоко
в
себе?
Und
die
Vögel,
sie
fliehen,
fliehen
И
птицы,
они
улетают,
улетают
In
ein
blühendes
Land
В
цветущую
страну.
Und
ich
Sehe,
wie
sie
ziehen,
И
я
вижу,
как
они
летят,
Flügel
groß
und
weit
gespannt
Крылья
большие
и
широко
расправлены.
Ich
sehe
Angst
in
den
Augen
Я
вижу
страх
в
глазах
Und
Füße
in
Asche
und
Staub
И
ноги
в
пепле
и
пыли.
Beine
ohne
Glauben
Ноги
без
веры
Fühlen
sich
des
Wegs
beraubt
Чувствуют
себя
лишенными
пути.
Doch
sie
geh'n
tränenschwer
Но
они
идут,
полные
слез,
Langsam
gradeaus
Медленно,
прямо.
Ja
sie
geh'n
immer
mehr
Да,
они
идут
все
дальше
и
дальше
Aus
dieser
Hölle
hinaus
Из
этого
ада.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polnareff
Album
96
date of release
01-03-1996
Attention! Feel free to leave feedback.