Lyrics and translation Peter Maffay - Und es war Sommer (Version 2010)
Es
war
ein
schoener
Tag,
der
letzte
im
August
Это
был
прекрасный
день,
последний
в
августе
Die
Sonne
brannte
so,
als
haette
sie′s
gewusst
Солнце
жгло
так,
словно
она
знала,
что
Die
Luft
war
flirrend
heiss
und
um
allein
zu
sein
Воздух
был
кокетливо
горячим
и
для
того,
чтобы
побыть
одному
Sagte
ich
den
ander'n:
Ich
hab′
heut
keine
Zeit
Я
сказал
другим:
сегодня
у
меня
нет
времени
Dann
traf
ich
sie
und
sah
in
ihre
Augen
Затем
я
встретил
ее
и
посмотрел
в
ее
глаза
Und
irgendwie
hat'
ich
das
Gefuehl
И
почему-то
мне
это
понравилось
Als
winkte
sie
mir
zu
und
schien
zu
sagen:
Как
будто
она
махнула
мне
рукой
и,
казалось,
сказала::
Komm
setz
dich
zu
mir
Давай
сядь
ко
мне
Ich
war
16
und
sie
31
Мне
было
16
лет,
а
ей
31
Und
ueber
Liebe
wusste
ich
nicht
viel
И
о
любви
я
мало
что
знал
Sie
wusste
alles
und
sie
liess
mich
spueren
Она
все
знала,
и
она
позволила
мне
опозориться
Ich
war
kein
Kind
mehr
Я
больше
не
был
ребенком
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Sie
gab
sich
so,
als
sei
ich
ueberhaupt
nicht
da
Она
вела
себя
так,
словно
меня
вообще
не
было
рядом
Und
um
die
Schultern,
trug
sie
nur
ihr
langes
Haar
А
вокруг
плеч
она
носила
только
свои
длинные
волосы
Ich
war
verlegen
und
wusste
nicht
wohin
Я
был
смущен
и
не
знал,
куда
Mit
meinem
Blick,
der
wie
gefesselt
an
ihr
hing
С
моим
взглядом,
который
висел
на
ней,
как
прикованный
Ich
kann
verstehen,
hoerte
ich
sie
sagen
Я
могу
понять,
что
я
слышал,
как
вы
говорите
Nur
weil
du
jung
bist,
tust
du
nicht
was
du
fuehlst
Просто
потому,
что
вы
молоды,
вы
не
делаете
то,
что
хотите
Doch
bleibt
bei
mir
bis
die
Sonne
rot
wird
Но
оставайтесь
со
мной,
пока
солнце
не
станет
красным
Dann
wirst
du
sehen
Тогда
ты
увидишь
Wir
gingen
beide
hinunter
an
den
Strand
Мы
оба
спустились
на
пляж
Und
der
Junge
nahm
schuechtern
ihre
Hand
И
мальчик
взял
ее
за
руку
Doch
als
ein
Mann
sah
ich
die
Sonne
aufgeh'n
Но,
как
мужчина,
я
видел,
как
восходит
солнце
Und
es
war
Sommer
und
es
war
Sommer
И
было
лето,
и
было
лето
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Das
erste
Mal
im
Leben
Первый
раз
в
жизни
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Das
allererste
Mal
В
самый
первый
раз
Doch
als
ein
Mann
sah
ich
die
Sonne
aufgeh′n
Но,
как
мужчина,
я
видел,
как
восходит
солнце
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Das
erste
Mal
im
Leben
Первый
раз
в
жизни
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Das
allererste
Mal
В
самый
первый
раз
Doch
als
ein
Mann
sah
ich
die
Sonne
aufgeh′n
Но,
как
мужчина,
я
видел,
как
восходит
солнце
Und
es
war
Sommer
И
это
было
лето
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joachim Heider, Gregor Rottschalk
Attention! Feel free to leave feedback.