Peter Maffay - Wahrheit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Maffay - Wahrheit




Wahrheit
Правда
Phrasen, die will ich nicht hör′n,
Фраз пустых я не хочу слышать,
Dagegen kann ich mich nicht weh'rn.
От них себя мне не защитить.
Mir ist es viel lieber, du sagst mir ganz klar, was du denkst.
Мне гораздо приятнее, если ты скажешь мне прямо, что думаешь.
Ich bilde mir wirklich nicht ein,
Я вовсе не возомнил,
Heut abend der Größte zu sein.
Что сегодня вечером самый лучший.
Der Erfolg ist wie Fieber, das fällt über Nacht, wie du weißt.
Успех подобен лихорадке, он проходит за ночь, как ты знаешь.
Ich mach Musik
Я пишу музыку
So gut ich kann.
Так хорошо, как могу.
Sie klingt so wie ich fühl.
Она звучит так, как я чувствую.
Hast du Kritik,
Если есть критика,
Ich nehm sie an,
Я приму ее,
Doch bitte nicht als Patyspiel.
Но, пожалуйста, не как детскую игру.
Klarheit, ich lieb Wahrheit.
Ясность, я люблю правду.
Komm, ich will
Давай, я хочу
Klarheit und die Wahrheit
Ясности и правды.
Leeres Geschwätz macht mich stumm,
Пустая болтовня делает меня немым,
Einfältig ist das und dumm,
Это глупо и бессмысленно,
Und es ist doch viel besser, du schleichst nicht so rum um den Brei.
И гораздо лучше, если ты не будешь ходить вокруг да около.
Ich trage dir sicher nichts nach.
Я точно не буду на тебя в обиде.
Und mach hier bestimmt keinen Krach.
И точно не буду устраивать скандал.
Laß sie uns noch mal durchgehn, die Show von vorhin, Punkt für Punkt.
Давай еще раз пройдемся по сегодняшнему шоу, пункт за пунктом.
Es war Musik,
Это была музыка,
Wie ich sie mag,
Какую я люблю,
Ich spiel so wie ich fühl.
Я играю так, как чувствую.
Hast du Kritik,
Если есть критика,
Dann meld sie an,
То выскажи ее,
Doch bitte nicht als Patyspiel.
Но, пожалуйста, не как детскую игру.
Klarheit, ich lieb Wahrheit.
Ясность, я люблю правду.
Komm, ich will
Давай, я хочу
Klarheit und die Wahrheit
Ясности и правды.
Vielleicht sehn wir uns morgen am Tag.
Может быть, мы увидимся завтра днем.
Und hast du dann Fragen, so frag.
И если у тебя будут вопросы, то спрашивай.
Wir können uns dann wiedersehn.
Мы можем снова встретиться.
Doch ehrlich, das mußt du verstehn.
Но честно, ты должна это понять.
Klarheit, ich lieb Wahrheit.
Ясность, я люблю правду.
Komm, ich will
Давай, я хочу
Klarheit und die Wahrheit
Ясности и правды.





Writer(s): Peter (de 1) Maffay, Volker Lechtenbrink


Attention! Feel free to leave feedback.