Lyrics and translation Peter Maffay - Wahrheit
Phrasen,
die
will
ich
nicht
hör′n,
Фразы,
которые
я
не
хочу
слышать,
Dagegen
kann
ich
mich
nicht
weh'rn.
С
другой
стороны,
я
не
могу
причинить
себе
боль.
Mir
ist
es
viel
lieber,
du
sagst
mir
ganz
klar,
was
du
denkst.
Мне
гораздо
приятнее,
что
ты
совершенно
ясно
говоришь
мне,
что
думаешь.
Ich
bilde
mir
wirklich
nicht
ein,
Я
действительно
не
придумываю,
Heut
abend
der
Größte
zu
sein.
Сегодня
вечером
быть
величайшим.
Der
Erfolg
ist
wie
Fieber,
das
fällt
über
Nacht,
wie
du
weißt.
Успех
подобен
лихорадке,
которая
падает
в
одночасье,
как
ты
знаешь.
Ich
mach
Musik
Я
занимаюсь
музыкой
So
gut
ich
kann.
Как
могу.
Sie
klingt
so
wie
ich
fühl.
Она
звучит
так
же,
как
я
чувствую.
Hast
du
Kritik,
У
вас
есть
критика,
Ich
nehm
sie
an,
Я
принимаю
их,
Doch
bitte
nicht
als
Patyspiel.
Но,
пожалуйста,
не
в
качестве
игры
в
пати.
Klarheit,
ich
lieb
Wahrheit.
Ясность,
я
люблю
правду.
Komm,
ich
will
Пойдем,
я
хочу
Klarheit
und
die
Wahrheit
Ясность
и
истина
Leeres
Geschwätz
macht
mich
stumm,
Пустая
болтовня
делает
меня
немым,
Einfältig
ist
das
und
dumm,
Простодушно
это
и
глупо,
Und
es
ist
doch
viel
besser,
du
schleichst
nicht
so
rum
um
den
Brei.
И
все
же
это
гораздо
лучше,
ты
не
подкрадываешься
так
к
каше.
Ich
trage
dir
sicher
nichts
nach.
Я,
конечно,
ничего
не
несу
за
тобой.
Und
mach
hier
bestimmt
keinen
Krach.
И,
конечно,
не
шути
здесь.
Laß
sie
uns
noch
mal
durchgehn,
die
Show
von
vorhin,
Punkt
für
Punkt.
Давайте
пройдем
через
них
еще
раз,
шоу
раньше,
пункт
за
пунктом.
Es
war
Musik,
Это
была
музыка,
Wie
ich
sie
mag,
Как
она
мне
нравится,
Ich
spiel
so
wie
ich
fühl.
Я
играю
так,
как
чувствую.
Hast
du
Kritik,
У
вас
есть
критика,
Dann
meld
sie
an,
Затем
войдите
в
нее,
Doch
bitte
nicht
als
Patyspiel.
Но,
пожалуйста,
не
в
качестве
игры
в
пати.
Klarheit,
ich
lieb
Wahrheit.
Ясность,
я
люблю
правду.
Komm,
ich
will
Пойдем,
я
хочу
Klarheit
und
die
Wahrheit
Ясность
и
истина
Vielleicht
sehn
wir
uns
morgen
am
Tag.
Может
быть,
увидимся
завтра
днем.
Und
hast
du
dann
Fragen,
so
frag.
А
если
у
тебя
есть
вопросы,
так
спроси.
Wir
können
uns
dann
wiedersehn.
Тогда
мы
сможем
увидеться
снова.
Doch
ehrlich,
das
mußt
du
verstehn.
Но,
честно
говоря,
ты
должен
это
понять.
Klarheit,
ich
lieb
Wahrheit.
Ясность,
я
люблю
правду.
Komm,
ich
will
Пойдем,
я
хочу
Klarheit
und
die
Wahrheit
Ясность
и
истина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter (de 1) Maffay, Volker Lechtenbrink
Attention! Feel free to leave feedback.