Lyrics and translation Peter Maffay - Über 7 Brücken musst du geh'n (Version 2010)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über 7 Brücken musst du geh'n (Version 2010)
Через 7 мостов тебе идти (Версия 2010)
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick,
Иногда
иду
своей
дорогой,
не
глядя
по
сторонам,
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück.
Иногда
мне
хочется
вернуть
свою
лошадку-качалку.
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh,
Иногда
я
без
отдыха
и
покоя,
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu.
Иногда
закрываю
за
собой
все
двери.
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß,
Иногда
мне
холодно,
а
иногда
жарко,
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
was
ich
weiß.
Иногда
я
уже
не
знаю,
что
я
знаю.
Manchmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd,
Иногда
я
устаю
уже
утром,
Und
dann
such
ich
Trost
in
einem
Lied.
И
тогда
ищу
утешения
в
песне.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
Через
семь
мостов
тебе
идти,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Семь
темных
лет
пережить,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Семь
раз
будешь
ты
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
Но
однажды
и
ярким
светом.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn,
Иногда
кажется,
что
часы
жизни
остановились,
Manchmal
scheint
man
immer
nur
im
Kreis
zu
gehn.
Иногда
кажется,
что
ходишь
только
по
кругу.
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank,
Иногда,
словно
от
тоски
по
дальним
странам,
болеешь,
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank.
Иногда
сидишь
молча
на
скамейке.
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt,
Иногда
тянешься
к
целому
миру,
Manchmal
meint
man,
dass
der
Glücksstern
fällt.
Иногда
кажется,
что
звезда
удачи
падает.
Manchmal
nimmt
man,
wo
lieber
gibt,
Иногда
берешь,
когда
лучше
отдать,
Manchmal
hasst
man
das,
was
man
doch
liebt.
Иногда
ненавидишь
то,
что
любишь.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehn,
Через
семь
мостов
тебе
идти,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn,
Семь
темных
лет
пережить,
Siebenmal
wirst
du
die
Asche
sein,
Семь
раз
будешь
ты
пеплом,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein.
Но
однажды
и
ярким
светом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulrich Swillms, Helmut Richter
Attention! Feel free to leave feedback.