Peter Manjarrés - Así No Va - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Manjarrés - Así No Va




Así No Va
Так не пойдет
Si ya te aburriste de mí, coge tu camino
Если тебе надоело быть со мной, ступай своей дорогой
No es preciso ni menester, vivir un calvario
Нет необходимости, нет смысла жить в муках
Pinté mi vejez junto a ti, desde que nos vimos
Я представлял нашу старость вместе, с тех пор как мы встретились
Cogiste mi torre de Eifel y la echaste abajo
Ты взяла мою Эйфелеву башню и разрушила ее до основания
No voy a desconocer, que eres buena que tu eres buena
Я не буду отрицать, что ты хорошая, что ты хорошая
Mereces que Dios te unja y que te lo mejor del mundo
Ты заслуживаешь, чтобы Бог благословил тебя и дал тебе все лучшее в этом мире
Pero te aclaro cariño
Но я тебе ясно скажу, дорогая,
Yo no estoy dispuesto a que me pases por encima
Я не позволю тебе вытирать об меня ноги
Yo te hice orgulloso el pedestal con el que brillas
Я создал для тебя пьедестал, на котором ты сияешь, гордясь собой
Y creo que eso te hizo daño
И, похоже, это тебе навредило
Y no, así no va, por más que te haya adorado
Нет, так не пойдет, как бы сильно я тебя ни обожал
Por Dios, a dónde está, la que traté en otros años
Боже, где та, которую я знал в былые годы?
Y por nada solicita una disculpa hoy la altiva mayoral
И ни за что не попросит прощения сегодня эта высокомерная хозяйка положения
En la biblia que ella lee creo que borraron el papel de la mujer
В той библии, что она читает, кажется, вырвали страницу о женщине
Clarito te lo digo, soy como siempre he sido
Скажу тебе прямо, я такой, каким всегда был
Juego yo y lo vuelvo a romper, si yo no soy el rey del castillo
Я начинаю игру и снова все разрушаю, если я не король в этом замке
Ya no te vale mi rosedal dicen tus actitudes conmigo
Тебе больше не нужен мой розарий, говорят мне твои поступки
Y yo para payaso no sirvo
А я не для того, чтобы быть клоуном
Y así no va, y asi no va
И так не пойдет, так не пойдет
Yo pa' payaso no sirvo
Я не для того, чтобы быть клоуном
Pero te aclaro cariño
Но я тебе ясно скажу, дорогая,
Yo no estoy dispuesto a que me pases por encima
Я не позволю тебе вытирать об меня ноги
Yo te hice orgulloso el pedestal con el que brillas
Я создал для тебя пьедестал, на котором ты сияешь, гордясь собой
Y creo que eso te hizo daño
И, похоже, это тебе навредило
Y no, así no va, por más que te haya adorado
Нет, так не пойдет, как бы сильно я тебя ни обожал
Por Dios, a dónde está, la que traté en otros años
Боже, где та, которую я знал в былые годы?
Y por nada solicita una disculpa hoy la altiva mayoral
И ни за что не попросит прощения сегодня эта высокомерная хозяйка положения
En la biblia que ella lee creo que borraron el papel de la mujer
В той библии, что она читает, кажется, вырвали страницу о женщине
Clarito te lo digo, soy como siempre he sido
Скажу тебе прямо, я такой, каким всегда был
Juego yo y lo vuelvo a romper, si yo no soy el rey del castillo
Я начинаю игру и снова все разрушаю, если я не король в этом замке
Ya no te vale mi rosedal dicen tus actitudes conmigo
Тебе больше не нужен мой розарий, говорят мне твои поступки
Y yo para payaso no sirvo
А я не для того, чтобы быть клоуном
Y así no va, y asi no va
И так не пойдет, так не пойдет
Yo pa' payaso no sirvo
Я не для того, чтобы быть клоуном





Writer(s): Rafael Manjarrés


Attention! Feel free to leave feedback.