Peter Manjarrés - La Sinceridad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Manjarrés - La Sinceridad




La Sinceridad
Искренность
Aunque me duela el alma
Даже если душа моя болит,
Hoy voy a ser sincero contigo
Сегодня я буду искренним с тобой.
No mires mis ojos que no lo mereces
Не смотри мне в глаза, ты этого не заслуживаешь.
Por fin te conozco, qué desilusión
Наконец-то я тебя узнал, какое разочарование.
Las aves se fueron y el cielo ennegrece
Птицы улетели, и небо потемнело.
Contigo se fue nuestra luna de siempre
С тобой ушла наша вечная луна.
Pero menos mal nadie me quita a Dios
Но, слава Богу, никто не может отнять у меня Бога.
Pudiste decirlo antes de que doliera
Ты могла бы сказать это прежде, чем боль появилась.
Pues siempre hay perdón pa' las almas sinceras
Ведь всегда есть прощение для искренних душ.
Recuerda que Dios perdonó hasta un ladrón
Помни, что Бог простил даже разбойника.
Ay, Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Пусть Бог тебя хранит, если кто-то захочет причинить тебе боль,
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую твоя любовь оставила мне.
Ay, ay, ay
Ох, ох, ох.
Que Dios me libre
Пусть Бог убережет меня
De encontrarme contigo nuevamente
От встречи с тобой снова,
Porque no tengo el valor suficiente
Потому что у меня не хватает мужества
Para decirte que ya no te amo
Сказать тебе, что я тебя больше не люблю.
(Sin ti, me espera un camino de pena y dolor)
(Без тебя меня ждет путь печали и боли.)
(Buscando las fuerzas para perdonar)
(Ищу силы, чтобы простить.)
(Jamás me enseñaron a guardar rencor)
(Меня никогда не учили держать злобу.)
Por ti, peleé con mi madre y peleé hasta con Dios
Из-за тебя я ссорился с матерью и даже с Богом.
Llegué a lo más bajo que un hombre llegó
Я опустился на самое дно, куда только может опуститься мужчина,
Para terminar fracasando al final
Чтобы в конце концов потерпеть неудачу.
Que Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Пусть Бог тебя хранит, если кто-то захочет причинить тебе боль,
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую твоя любовь оставила мне.
Ay, ay, me duele el alma, pero
Ох, ох, моя душа болит, но
Yo te quiero mucho, pase lo que pase
Я тебя очень люблю, что бы ни случилось.
Con toda la sinceridad amor
Со всей искренностью, любовь моя,
Pase lo que pase
Что бы ни случилось.
Y es que me partiste el alma
Ты просто разбила мне душу.
¡Ay, homb'e!
Ох, боже!
La sinceridad es la cara del alma
Искренность это лицо души,
Y la hipocresía es el pasaje al rencor
А лицемерие путь к обиде.
La gente permite que la odien por nada
Люди позволяют ненавидеть себя ни за что,
Pudiendo decir tres palabras que salvan
Хотя могли бы сказать три слова, которые спасают,
Que hacen diferencia entre odio y amor
Которые делают разницу между ненавистью и любовью.
Yo no tengo opción entre odiarte y amarte
У меня нет выбора между ненавидеть тебя и любить тебя.
Y con la traición fuiste al mundo a comprarte
И с предательством ты пошла в мир, чтобы купить себе
misma el tiquete para mi rencor
Сама билет на мою обиду.
Ay, Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Пусть Бог тебя хранит, если кто-то захочет причинить тебе боль,
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую твоя любовь оставила мне.
Ay, ay, que Dios me libre
Ох, ох, пусть Бог убережет меня
De encontrarme contigo nuevamente
От встречи с тобой снова,
Porque no tengo el valor suficiente
Потому что у меня не хватает мужества
Para decirte que ya no te amo
Сказать тебе, что я тебя больше не люблю.
Por ti, peleé con mi madre y peleé hasta con Dios
Из-за тебя я ссорился с матерью и даже с Богом.
Llegué a lo más bajo que un hombre llegó
Я опустился на самое дно, куда только может опуститься мужчина,
Para terminar fracasando al final
Чтобы в конце концов потерпеть неудачу.
Que Dios te cuide, si una persona quiere hacerte daño
Пусть Бог тебя хранит, если кто-то захочет причинить тебе боль,
Para que nunca cargues en tus manos
Чтобы ты никогда не держала в своих руках
Este dolor que tu amor me ha dejado
Эту боль, которую твоя любовь оставила мне.
Ay, amor
Ох, любовь моя.
La sinceridad es la cara del alma
Искренность это лицо души.





Writer(s): Wilfran Castillo Utria


Attention! Feel free to leave feedback.