Lyrics and translation Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Destrozaste Mi Alma - Acustico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destrozaste Mi Alma - Acustico
Ты разбила мою душу - Акустика
Por
que
acabaste
con
esta
ilusión
Зачем
ты
разрушила
эту
иллюзию,
Si
ahora
me
estas
suplicando
perdón
Если
сейчас
ты
умоляешь
о
прощении,
Como
si
a
mi
no
me
hiciera
el
dolor
Как
будто
мне
не
больно.
Que
te
grite
no
me
dejes
por
Dios
Как
я
кричал
тебе:
"Не
оставляй
меня,
ради
Бога!",
Y
te
propuse
negar
nuestro
amor
И
предлагал
отречься
от
нашей
любви,
Por
si
algún
día
eso
pena
te
dio
На
случай,
если
однажды
тебе
станет
стыдно.
También
recuerda
cuantas
veces
me
olvide
de
mis
principios
Вспомни
также,
сколько
раз
я
забывал
о
своих
принципах
Y
quise
ser
tu
novio
aunque
tenías
otro
cariño
И
хотел
быть
твоим,
хотя
у
тебя
была
другая
любовь.
Perdona
si
te
saco
en
cara
tu
fuerte
castigo
Прости,
если
я
попрекаю
тебя
твоим
жестоким
наказанием,
Se
que
estarás
pensando
que
yo
actúo
como
un
niño
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
веду
себя
как
ребенок.
No
podría
olvidarte
ni
en
un
siglo
Я
не
смог
бы
забыть
тебя
и
за
век,
Aunque
recordarte
traiga
martirio
Хотя
вспоминать
тебя
- настоящая
мука.
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma
Не
задумываясь,
ты
разбила
мою
душу
Y
te
llevaste
mis
esperanzas
И
забрала
мои
надежды.
Me
pediste
que
te
olvidara
Ты
просила
меня
забыть
тебя,
No
me
diste
gran
importancia
Не
придала
мне
большого
значения.
A
que
vienes
no
entiendo
nada
Зачем
ты
пришла,
я
ничего
не
понимаю,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama
Если
у
меня
уже
есть
та,
которая
любит
меня.
Me
confundes
con
tus
palabras
Ты
смущаешь
меня
своими
словами,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
Осознай,
какой
вред
ты
причиняешь
A
mi
corazón
Моему
сердцу.
Que
me
cambiaste
por
alguien
mayor
Что
ты
променяла
меня
на
кого-то
постарше,
Profesional
en
las
cosas
de
amor
Профессионала
в
любовных
делах,
Porque
una
amiga
te
lo
aconsejo
Потому
что
подруга
тебе
так
посоветовала.
Nunca
espere
Я
никогда
не
ожидал,
Que
amarte
tanto
seria
mi
error
Что
так
сильно
любить
тебя
будет
моей
ошибкой.
Pero
que
tarde
mi
alma
descubrió
Но
как
поздно
моя
душа
обнаружила,
Que
no
se
puede
querer
y
querer
Что
нельзя
любить
и
любить.
No
sabes
que
tuve
que
hacer
pa
no
pensarte
todo
el
día
Ты
не
знаешь,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
не
думать
о
тебе
весь
день
Y
poder
entender
que
tu
a
mi
ya
no
me
querías
И
чтобы
понять,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Mi
corazón
al
sufrimiento
no
lo
conocía
Мое
сердце
не
знало
страданий,
Hasta
que
tu
llegaste
y
acabaste
con
mi
vida
Пока
ты
не
пришла
и
не
разрушила
мою
жизнь.
No
podría
olvidarte
ni
en
un
siglo
Я
не
смог
бы
забыть
тебя
и
за
век,
Aunque
recordarte
traiga
martirio
Хотя
вспоминать
тебя
- настоящая
мука.
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma
Не
задумываясь,
ты
разбила
мою
душу
Y
te
llevaste
mis
esperanzas
И
забрала
мои
надежды.
Me
pediste
que
te
olvidara
Ты
просила
меня
забыть
тебя,
No
me
diste
gran
importancia
Не
придала
мне
большого
значения.
A
que
vienes
no
entiendo
nada
Зачем
ты
пришла,
я
ничего
не
понимаю,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama
Если
у
меня
уже
есть
та,
которая
любит
меня.
Me
confundes
con
tus
palabras
Ты
смущаешь
меня
своими
словами,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
(Bis)
Осознай,
какой
вред
ты
причиняешь
(Повтор).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! Feel free to leave feedback.