Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destrozaste Mi Alma
Du hast meine Seele zerstört
Este
es
un
homenaje
a
mi
compadre
Kaleth
Morales,
el
rey
de
la
nueva
ola
Dies
ist
eine
Hommage
an
meinen
Kumpel
Kaleth
Morales,
den
König
der
neuen
Welle
Por
que
acabaste
con
esta
ilusion,
Warum
du
diese
Illusion
zerstört
hast,
Si
ahora
me
estas
suplicando
perdón,
Wenn
du
mich
jetzt
um
Verzeihung
anflehst,
Como
si
a
mi
no
me
hiciera
el
dolor,
Als
ob
mir
der
Schmerz
nichts
ausmachen
würde,
Acuerdate
que
te
grite
no
me
dejes
por
Dios,
Erinnere
dich
daran,
dass
ich
dich
angeschrien
habe,
verlass
mich
nicht,
um
Gottes
willen,
Y
te
propuse
negar
nuestro
amor
por
si
algun
día
eso
Und
ich
dir
vorschlug,
unsere
Liebe
zu
leugnen,
falls
dir
das
eines
Tages
Pena
te
dio,
peinlich
war,
Tambien
recuerda
cuantas
veces
me
olvide
de
mis
Erinnere
dich
auch
daran,
wie
oft
ich
meine
Principios,
y
quise
ser
tu
novio
aunque
tenias
Prinzipien
vergaß
und
dein
Freund
sein
wollte,
obwohl
du
einen
Otro
cariño,
perdona
si
te
saco
en
cara
tu
fuerte
castigo,
anderen
Liebsten
hattest,
vergib
mir,
wenn
ich
dir
vorhalte,
wie
hart
du
mich
bestraft
hast,
Se
que
estaras
pensando
que
yo
actuo
como
un
niño,
Ich
weiß,
du
wirst
denken,
dass
ich
mich
wie
ein
Kind
benehme,
No
podre
olvidarte
ni
en
un
siglo,
Ich
werde
dich
nicht
einmal
in
einem
Jahrhundert
vergessen
können,
Aunque
recordarte
traiga
martirio.
Auch
wenn
die
Erinnerung
an
dich
Qual
bringt.
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
Ohne
nachzudenken
hast
du
meine
Seele
zerstört,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
Und
meine
Hoffnungen
mitgenommen,
Me
pediste
que
te
olvidara
no
me
diste
gran
importancia,
Du
hast
mich
gebeten,
dich
zu
vergessen,
du
hast
mir
keine
große
Bedeutung
beigemessen,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Warum
kommst
du,
ich
verstehe
nichts,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Wenn
ich
doch
schon
jemanden
habe,
der
mich
liebt,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Du
verwirrst
mich
mit
deinen
Worten,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
a
mi
corazón.
Merk
doch,
welchen
Schaden
du
meinem
Herzen
zufügst.
(Me
destrozaste
el
alma
pero
yo
me
recupero)
(Du
hast
meine
Seele
zerstört,
aber
ich
erhole
mich)
(Ahí
amor
por
que
lo
hiciste,
por
que
me
destrozaste
el
alma)
(Ach,
Liebe,
warum
hast
du
das
getan,
warum
hast
du
meine
Seele
zerstört)
(Pero
de
esta
salgo)
(Aber
da
komme
ich
drüber
weg)
Que
me
cambiaste
por
alguien
mayor,
Dass
du
mich
für
jemanden
Älteren
verlassen
hast,
Profesional
en
las
cosas
de
amor,
Einen
Profi
in
Liebesdingen,
Por
que
una
amiga
te
lo
aconsejo,
Weil
eine
Freundin
es
dir
geraten
hat,
Nunca
espere
que
amarte
tanto
seria
mi
error,
Ich
hätte
nie
erwartet,
dass
es
mein
Fehler
sein
würde,
dich
so
sehr
zu
lieben,
Pero
que
tarde
mi
alma
descubrió,
Aber
wie
spät
meine
Seele
entdeckte,
Que
no
se
puede
querer
y
querer.
Dass
man
nicht
einfach
lieben
und
lieben
kann.
No
sabes
que
tuve
que
hacer
pa
no
pensarte
todo
el
dia,
Du
weißt
nicht,
was
ich
tun
musste,
um
nicht
den
ganzen
Tag
an
dich
zu
denken,
Y
poder
entender
que
tu
a
mi
ya
no
me
querias,
Und
verstehen
zu
können,
dass
du
mich
nicht
mehr
wolltest,
Mi
corazon
al
sufrimiento
no
lo
conocia,
Mein
Herz
kannte
das
Leiden
nicht,
Hasta
que
tu
llegastes
y
acabastes
con
mi
vida.
Bis
du
kamst
und
mein
Leben
beendet
hast.
No
podria
olvidarte
ni
en
un
siglo,
Ich
könnte
dich
nicht
einmal
in
einem
Jahrhundert
vergessen,
Aunque
recordarte
traiga
martirio,
Auch
wenn
die
Erinnerung
an
dich
Qual
bringt,
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
Ohne
nachzudenken
hast
du
meine
Seele
zerstört,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
Und
meine
Hoffnungen
mitgenommen,
Me
pediste
que
te
olvidara,
Du
hast
mich
gebeten,
dich
zu
vergessen,
No
me
diste
gran
importancia,
Du
hast
mir
keine
große
Bedeutung
beigemessen,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Warum
kommst
du,
ich
verstehe
nichts,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Wenn
ich
doch
schon
jemanden
habe,
der
mich
liebt,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Du
verwirrst
mich
mit
deinen
Worten,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
Merk
doch,
welchen
Schaden
du
verursachst
Y
sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
Und
ohne
nachzudenken
hast
du
meine
Seele
zerstört,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
Und
meine
Hoffnungen
mitgenommen,
Me
pediste
que
te
olvidara,
Du
hast
mich
gebeten,
dich
zu
vergessen,
No
me
diste
gran
importancia,
Du
hast
mir
keine
große
Bedeutung
beigemessen,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Warum
kommst
du,
ich
verstehe
nichts,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Wenn
ich
doch
schon
jemanden
habe,
der
mich
liebt,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Du
verwirrst
mich
mit
deinen
Worten,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
a
mi
corazón
Merk
doch,
welchen
Schaden
du
meinem
Herzen
zufügst
(A
mi
corazón)
(Meinem
Herzen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! Feel free to leave feedback.