Lyrics and translation Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Destrozaste Mi Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destrozaste Mi Alma
Разбила мою душу
Este
es
un
homenaje
a
mi
compadre
Kaleth
Morales,
el
rey
de
la
nueva
ola
Это
посвящение
моему
куму
Калету
Моралесу,
королю
новой
волны
Por
que
acabaste
con
esta
ilusion,
Почему
ты
разрушила
эту
иллюзию,
Si
ahora
me
estas
suplicando
perdón,
Если
сейчас
ты
умоляешь
о
прощении,
Como
si
a
mi
no
me
hiciera
el
dolor,
Как
будто
мне
не
больно,
Acuerdate
que
te
grite
no
me
dejes
por
Dios,
Вспомни,
как
я
кричал
тебе:
"Не
оставляй
меня,
ради
Бога!",
Y
te
propuse
negar
nuestro
amor
por
si
algun
día
eso
И
предлагал
отречься
от
нашей
любви,
если
когда-нибудь
тебе
это
Pena
te
dio,
Причинит
боль,
Tambien
recuerda
cuantas
veces
me
olvide
de
mis
Также
вспомни,
сколько
раз
я
забывал
о
своих
Principios,
y
quise
ser
tu
novio
aunque
tenias
Принципах
и
хотел
быть
твоим
парнем,
хотя
у
тебя
была
Otro
cariño,
perdona
si
te
saco
en
cara
tu
fuerte
castigo,
Другая
любовь.
Прости,
если
я
попрекаю
тебя
твоим
суровым
наказанием,
Se
que
estaras
pensando
que
yo
actuo
como
un
niño,
Знаю,
ты
думаешь,
что
я
веду
себя
как
ребенок,
No
podre
olvidarte
ni
en
un
siglo,
Я
не
смогу
забыть
тебя
и
за
целый
век,
Aunque
recordarte
traiga
martirio.
Хотя
воспоминания
о
тебе
приносят
мучения.
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
Не
думая,
ты
разбила
мою
душу,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
И
забрала
мои
надежды,
Me
pediste
que
te
olvidara
no
me
diste
gran
importancia,
Ты
просила
меня
забыть
тебя,
не
придала
мне
большого
значения,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Зачем
ты
пришла,
я
ничего
не
понимаю,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Если
у
меня
уже
есть
та,
кто
меня
любит,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Ты
путаешь
меня
своими
словами,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
a
mi
corazón.
Осознай,
какой
вред
ты
причиняешь
моему
сердцу.
(Me
destrozaste
el
alma
pero
yo
me
recupero)
(Ты
разбила
мне
душу,
но
я
отойду)
(Ahí
amor
por
que
lo
hiciste,
por
que
me
destrozaste
el
alma)
(Ах,
любовь,
зачем
ты
это
сделала,
зачем
разбила
мне
душу?)
(Pero
de
esta
salgo)
(Но
из
этого
я
выберусь)
Que
me
cambiaste
por
alguien
mayor,
Что
ты
променяла
меня
на
кого-то
постарше,
Profesional
en
las
cosas
de
amor,
Профессионала
в
делах
любовных,
Por
que
una
amiga
te
lo
aconsejo,
Потому
что
подруга
тебе
посоветовала,
Nunca
espere
que
amarte
tanto
seria
mi
error,
Никогда
не
думал,
что
так
сильно
любить
тебя
будет
моей
ошибкой,
Pero
que
tarde
mi
alma
descubrió,
Но
как
поздно
моя
душа
открыла,
Que
no
se
puede
querer
y
querer.
Что
нельзя
любить
и
любить.
No
sabes
que
tuve
que
hacer
pa
no
pensarte
todo
el
dia,
Ты
не
знаешь,
что
мне
пришлось
сделать,
чтобы
не
думать
о
тебе
весь
день,
Y
poder
entender
que
tu
a
mi
ya
no
me
querias,
И
чтобы
понять,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
Mi
corazon
al
sufrimiento
no
lo
conocia,
Мое
сердце
не
знало
страданий,
Hasta
que
tu
llegastes
y
acabastes
con
mi
vida.
Пока
не
пришла
ты
и
не
разрушила
мою
жизнь.
No
podria
olvidarte
ni
en
un
siglo,
Я
не
смог
бы
забыть
тебя
и
за
целый
век,
Aunque
recordarte
traiga
martirio,
Хотя
воспоминания
о
тебе
приносят
мучения,
Sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
Не
думая,
ты
разбила
мою
душу,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
И
забрала
мои
надежды,
Me
pediste
que
te
olvidara,
Ты
просила
меня
забыть
тебя,
No
me
diste
gran
importancia,
Не
придала
мне
большого
значения,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Зачем
ты
пришла,
я
ничего
не
понимаю,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Если
у
меня
уже
есть
та,
кто
меня
любит,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Ты
путаешь
меня
своими
словами,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
Осознай,
какой
вред
ты
причиняешь
Y
sin
pensar
destrozaste
mi
alma,
И
не
думая,
ты
разбила
мою
душу,
Y
te
llevastes
mis
esperanzas,
И
забрала
мои
надежды,
Me
pediste
que
te
olvidara,
Ты
просила
меня
забыть
тебя,
No
me
diste
gran
importancia,
Не
придала
мне
большого
значения,
A
que
vienes
no
entiendo
nada,
Зачем
ты
пришла,
я
ничего
не
понимаю,
Si
ya
tengo
alguien
que
me
ama,
Если
у
меня
уже
есть
та,
кто
меня
любит,
Me
confundes
con
tus
palabras,
Ты
путаешь
меня
своими
словами,
Date
cuenta
el
daño
que
causas
a
mi
corazón
Осознай,
какой
вред
ты
причиняешь
моему
сердцу
(A
mi
corazón)
(Моему
сердцу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! Feel free to leave feedback.