Lyrics and translation Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Gracias Por Quererme
Gracias Por Quererme
Спасибо, что любишь меня
Cuándo
fue
que
llegaste
a
mi
vida
que
no
me
avisaste?
Когда
ты
пришла
в
мою
жизнь,
почему
ты
меня
не
предупредила?
Recordé
hoy
que
me
siento
feliz
y
muy
enamorado
Сегодня
я
вспомнил,
что
я
счастлив
и
очень
влюблен.
Imposible
te
sentí
imposible
cuando
me
miraste
Ты
казалась
мне
недостижимой,
когда
посмотрела
на
меня.
Se
me
hace
un
regalo
de
Dios
hoy
tenerte
a
mi
lado
Для
меня
сегодня
подарок
от
Бога
иметь
тебя
рядом.
Te
juro
que
en
ti
vi,
a
esa
persona
con
la
que
quiero
vivir
Клянусь,
в
тебе
я
увидел
ту
самую,
с
которой
хочу
прожить
жизнь.
Si
eres
mi
amiga,
mi
mujer,
mi
novia,
en
fin
y
mi
apoyo
constante
Ты
моя
подруга,
моя
жена,
моя
девушка,
наконец,
и
моя
постоянная
поддержка.
Y
te
respetaré,
te
lo
mereces
siempre
te
respetaré
И
я
буду
уважать
тебя,
ты
этого
заслуживаешь,
я
всегда
буду
уважать
тебя.
Si
estamos
lejos
nunca
me
olvides
mi
bien,
jamás
voy
a
olvidarte
Если
мы
будем
далеко
друг
от
друга,
никогда
не
забывай
меня,
моя
дорогая,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Gracias
por
quererme,
muchas
gracias
quererme,
Спасибо,
что
любишь
меня,
большое
спасибо,
что
любишь
меня,
Te
agradezco
enormemente,
que
me
alegres
cada
instante
Я
безмерно
благодарен
тебе,
что
ты
радуешь
каждый
мой
миг.
Gracias
por
amarme,
por
cumplirme
y
motivarme
Спасибо,
что
любишь
меня,
что
вдохновляешь
меня
и
мотивируешь
A
seguir
siempre
adelante,
yo
también
voy
a
adorarte
Всегда
идти
вперед,
я
тоже
буду
обожать
тебя.
Muchas
gracias
mi
vida
por
darme
calor
Большое
спасибо,
моя
жизнь,
за
то,
что
даришь
мне
тепло,
Por
llegar
a
mi
vida
y
luchar
por
tu
amor
За
то,
что
пришла
в
мою
жизнь
и
борешься
за
свою
любовь.
Simplemente
estoy
agradecido
que
hoy
puedas
quererme
Я
просто
благодарен,
что
сегодня
ты
можешь
любить
меня.
Gracias
por
quererme,
muchas
gracias
quererme,
Спасибо,
что
любишь
меня,
большое
спасибо,
что
любишь
меня,
Te
agradezco
enormemente,
que
me
entiendas
que
me
beses
Я
безмерно
благодарен
тебе,
что
ты
понимаешь
меня,
что
ты
целуешь
меня,
Que
me
alegres
cada
instante
Что
радуешь
каждый
мой
миг.
Me
levanto
con
muchas
más
ganas,
desde
que
te
encuentras
Я
просыпаюсь
с
гораздо
большим
желанием
жить,
с
тех
пор
как
ты
появилась.
Tu
calmaste
con
una
sonrisa
la
sed
de
mis
años
Ты
утолила
одной
улыбкой
жажду
моих
лет.
Yo
me
pierdo
en
tu
mundo
encantado
siempre
que
me
besas
Я
теряюсь
в
твоем
волшебном
мире
каждый
раз,
когда
ты
меня
целуешь.
Que
placer
mas
enorme
se
siente,
enredarme
en
tus
brazos
Какое
огромное
удовольствие
я
чувствую,
обнимая
тебя.
Me
siento
tan
feliz,
gracias
Diosito
por
traerla
junto
a
mi
Я
так
счастлив,
спасибо,
Боже,
за
то,
что
ты
привел
ее
ко
мне.
Por
demostrarle
que
se
encuentra
aquí
por
ti,
esto
tu
lo
lograste,
За
то,
что
она
показала
мне,
что
находится
здесь
ради
меня,
это
твоя
заслуга.
Un
día
la
llevaré,
tan
bella
vestida
de
blanco
frente
al
mar,
Однажды
я
поведу
тебя,
такую
красивую,
в
белом
платье,
к
морю,
Y
mirando
a
las
olas
te
voy
a
jurar,
un
eterno
romance
И
глядя
на
волны,
я
поклянусь
тебе
в
вечной
любви.
Gracias
por
quererme,
muchas
gracias
quererme,
Спасибо,
что
любишь
меня,
большое
спасибо,
что
любишь
меня,
Te
agradezco
enormemente,
que
me
alegres
cada
instante
Я
безмерно
благодарен
тебе,
что
ты
радуешь
каждый
мой
миг.
Gracias
por
amarme,
por
cumplirme
y
motivarme
Спасибо,
что
любишь
меня,
что
вдохновляешь
меня
и
мотивируешь
A
seguir
siempre
adelante,
yo
también
voy
a
adorarte
Всегда
идти
вперед,
я
тоже
буду
обожать
тебя.
Muchas
gracias
mi
vida
por
darme
calor
Большое
спасибо,
моя
жизнь,
за
то,
что
даришь
мне
тепло,
Por
llegar
a
mi
vida
y
luchar
por
tu
amor
За
то,
что
пришла
в
мою
жизнь
и
борешься
за
свою
любовь.
Simplemente
estoy
agradecido
que
hoy
puedas
quererme
Я
просто
благодарен,
что
сегодня
ты
можешь
любить
меня.
Gracias
por
quererme,
muchas
gracias
quererme,
Спасибо,
что
любишь
меня,
большое
спасибо,
что
любишь
меня,
Te
agradezco
enormemente,
que
me
entiendas
que
me
beses
Я
безмерно
благодарен
тебе,
что
ты
понимаешь
меня,
что
ты
целуешь
меня,
Yo
nunca
voy
a
fallarte
Я
никогда
тебя
не
подведу.
Gracias
por
quererme,
muchas
gracias
quererme,
Спасибо,
что
любишь
меня,
большое
спасибо,
что
любишь
меня,
Te
agradezco
enormemente,
que
me
alegres
cada
instante
Я
безмерно
благодарен
тебе,
что
ты
радуешь
каждый
мой
миг.
Ay
gracias
por
quererme!
Ах,
спасибо,
что
любишь
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ivan Marin
Attention! Feel free to leave feedback.