Lyrics and translation Peter Manjarrés & Sergio Luis Rodríguez - Lo Mejor de Mis Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Mis Años
Лучшее из моих лет
Ay
te
diré
lo
que
yo
siento
por
dentro
Ах,
я
скажу
тебе,
что
чувствую
внутри,
Lo
que
ha
sucedido
desde
el
momento
Что
произошло
с
того
самого
момента,
Que
llegaste
a
mi
vida
Как
ты
вошла
в
мою
жизнь.
Es
la
sensación
más
linda
que
he
tenido,
Это
самое
прекрасное
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывал,
Lo
más
bello
que
he
sentido
Самое
прекрасное,
что
я
чувствовал,
La
razón
para
vivir.
Причина
жить.
Que
este
sentimiento
es
tan
diferente
Это
чувство
такое
особенное,
Que
el
pasado
se
diluye
en
presente
Что
прошлое
растворяется
в
настоящем,
Lo
mejor
de
mis
años.
Лучшее
из
моих
лет.
Ha
llovido
en
el
desierto
y
ya
las
flores...
В
пустыне
прошел
дождь,
и
теперь
цветы...
Están
haciendo
tu
presencia,
Расцветают
благодаря
твоему
присутствию,
Ha
cambiado
todo
en
mí.
Всё
во
мне
изменилось.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
так
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самый
красивый
стих,
который
существует
в
мире,
Y
al
lado
tu
nombre...
И
рядом
твое
имя...
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
попросить
детей
подойти
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
они
послали
тебе
самые
красивые
полевые
цветы,
чтобы
ты
влюбилась.
Eres
la
mujer
que
Dios
me
ha
regalado,
Ты
- женщина,
которую
мне
подарил
Бог,
Por
eso
me
siento
feliz
a
tu
lado
Поэтому
я
счастлив
рядом
с
тобой,
La
que
me
comprende
cuando
estoy
confundido,
Ты
понимаешь
меня,
когда
я
в
замешательстве,
Ella
es
el
control
de
mis
cinco
sentidos.
Ты
управляешь
моими
пятью
чувствами.
Mi
sueño
es
quedarme
contigo
para
toda
la
vida,
Моя
мечта
- остаться
с
тобой
на
всю
жизнь,
Y
llenarte
de
amor
y
alegría
el
resto
de
mis
años.
И
наполнять
тебя
любовью
и
радостью
все
оставшиеся
мои
годы.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
так
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самый
красивый
стих,
который
существует
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
рядом
твое
имя.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
попросить
детей
подойти
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
они
послали
тебе
самые
красивые
полевые
цветы,
чтобы
ты
влюбилась.
Ay
no
me
expongo
a
pesar
de
tentaciones
Ах,
я
не
поддаюсь
искушениям,
Soy
feliz
completamente
contigo
Я
абсолютно
счастлив
с
тобой
Y
cada
día
más
te
amo.
И
с
каждым
днем
люблю
тебя
все
больше.
Quiero
darte
amor,
amor
sin
traicionarte
Хочу
дарить
тебе
любовь,
любовь
без
предательства,
De
igual
manera
tú
lo
haces
Так
же,
как
и
ты,
Nuestro
amor
sincero
es
la
razón.
Наша
искренняя
любовь
- вот
причина.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
так
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самый
красивый
стих,
который
существует
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
рядом
твое
имя.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
попросить
детей
подойти
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
они
послали
тебе
самые
красивые
полевые
цветы,
чтобы
ты
влюбилась.
Eres
la
mujer
que
Dios
me
ha
regalado,
Ты
- женщина,
которую
мне
подарил
Бог,
Por
eso
me
siento
feliz
a
tu
lado
Поэтому
я
счастлив
рядом
с
тобой,
La
que
me
comprende
cuando
estoy
confundido,
Ты
понимаешь
меня,
когда
я
в
замешательстве,
Ella
es
el
control
de
mis
cinco
sentidos.
Ты
управляешь
моими
пятью
чувствами.
Mi
sueño
es
quedarme
contigo
para
toda
la
vida,
Моя
мечта
- остаться
с
тобой
на
всю
жизнь,
Y
llenarte
de
amor
y
alegría
el
resto
de
mis
años.
И
наполнять
тебя
любовью
и
радостью
все
оставшиеся
мои
годы.
Soy
tan
feliz,
que
quisiera
en
el
cielo
escribir
Я
так
счастлив,
что
хотел
бы
написать
на
небе
El
poema
más
bello
que
existe
en
el
mundo
Самый
красивый
стих,
который
существует
в
мире,
Y
al
lado
tú
nombre.
И
рядом
твое
имя.
Y
conseguir,
que
los
niños
se
acerquen
a
mí
И
попросить
детей
подойти
ко
мне,
Para
enviarte
las
flores
mas
lindas
del
campo
pa
que
te
enamores.
Чтобы
они
послали
тебе
самые
красивые
полевые
цветы,
чтобы
ты
влюбилась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.