Lyrics and translation Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Soñar No Cuesta Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñar No Cuesta Nada
Мечтать ничего не стоит
Te
juro
que
mañana
te
prometo
que
soy
Клянусь,
что
завтра
я
стану
для
тебя
Un
cofre
de
nobleza
de
cariño
y
amor
Сундуком,
полным
благородства,
нежности
и
любви.
Y
es
hora
yo
quiero
cambiar
mi
nombre
И
настало
время,
я
хочу
изменить
свою
жизнь,
Y
dejar
ese
desorden
de
mi
vida
personal
И
оставить
весь
этот
беспорядок
в
моей
личной
жизни
Por
ti
mi
amor.
Ради
тебя,
моя
любовь.
¡Yo
soñaré
que
vivimos
junticos
Я
буду
мечтать,
что
мы
живем
вместе
En
un
ranchito
tú
y
yo!
В
маленьком
домике,
ты
и
я!
Que
la
vejez
no
me
llegue
con
otra
Чтобы
старость
не
застала
меня
с
другой,
Sino
contigo
mi
amor.
А
только
с
тобой,
моя
любовь.
¡Yo
soñaré
que
los
días
son
iguales
Я
буду
мечтать,
что
каждый
день
одинаков,
Siempre
que
estés
junto
a
mí!
Если
ты
рядом
со
мной!
Y
que
esta
vez
te
doy
mis
realidades,
И
что
на
этот
раз
я
дарю
тебе
свою
реальность,
Las
que
soñé
para
ti.
Ту,
о
которой
мечтал
для
тебя.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada
¿Qué
importa,
И
если
мечтать
ничего
не
стоит,
какая
разница,
Qué
importa
amor
que
soñemos?
Какая
разница,
любовь
моя,
что
мы
мечтаем?
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta,
Ведь
жизнь
так
прекрасна
и
коротка,
¡Por
eso
amor
comencemos!
Поэтому,
любовь
моя,
давай
начнем!
Por
eso
digo,
que
soñar
no
cuesta
nada,
Поэтому
я
говорю,
что
мечтать
ничего
не
стоит,
Y
en
el
mundo
de
mi
amada,
И
в
мире
моей
любимой,
Siempre
le
pido
a
mi
dios,
Я
всегда
молю
моего
Бога,
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Чтобы
вместе
найти
звезду,
Que
ilumine
nuestro
amor.
Которая
осветит
нашу
любовь.
Oye
corazón,
oye
corazón,
Слушай,
сердце,
слушай,
сердце,
Yo
te
estoy
queriendo
mucho
Я
очень
сильно
тебя
люблю.
A
veces
que
no
duermo
por
pensar
sólo
en
ti
Иногда
я
не
сплю,
думая
только
о
тебе,
Me
sueño
hasta
despierto
y
me
pregunto
por
qué
Мне
снятся
сны
наяву,
и
я
спрашиваю
себя,
почему
La
mente
sueña
algo
inalcanzable
Разум
мечтает
о
чем-то
недостижимом,
Y
una
a
veces
que
no
sabe,
si
es
mentira
o
es
verdad
lo
que
soñó.
И
иногда
не
знаешь,
правда
это
или
ложь,
то,
что
приснилось.
¡Soñó
Jesús
en
el
rey
de
este
mundo
Мечтал
Иисус
стать
царем
этого
мира
Con
su
grandeza
y
su
fe!
Своим
величием
и
верой!
¡Soñó
Colón
conquistar
una
tierra
Мечтал
Колумб
покорить
землю,
Rica
de
vida
y
folclor!
Богатую
жизнью
и
фольклором!
¡Soñó
Bolívar
romper
las
cadenas
Мечтал
Боливар
разорвать
цепи
De
la
opresión
una
vez!
Угнетения
однажды!
Y
yo
soñé
muy
juntico
a
tu
vida
А
я
мечтал
быть
рядом
с
тобой,
Un
paraíso
de
amor.
В
раю
любви.
Y
si
soñar
no
cuesta
nada
¿Qué
importa,
И
если
мечтать
ничего
не
стоит,
какая
разница,
Qué
importa
amor
que
soñemos?
Какая
разница,
любовь
моя,
что
мы
мечтаем?
Si
la
vida
es
muy
bonita
y
es
corta,
Ведь
жизнь
так
прекрасна
и
коротка,
¡Por
eso
amor
comencemos!
Поэтому,
любовь
моя,
давай
начнем!
Por
eso
digo,
que
soñar
no
cuesta
nada,
Поэтому
я
говорю,
что
мечтать
ничего
не
стоит,
Y
en
el
mundo
de
mi
amada,
И
в
мире
моей
любимой,
Siempre
le
pido
a
mi
dios,
Я
всегда
молю
моего
Бога,
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Чтобы
вместе
найти
звезду,
Que
ilumine
nuestro
amor.
Которая
осветит
нашу
любовь.
Sueño
contigo,
un
millón
de
cosas
bellas
Я
мечтаю
с
тобой
о
миллионе
прекрасных
вещей,
Pa'
encontrar
juntos
la
estrella
Чтобы
вместе
найти
звезду,
Que
ilumine
nuestro
amor.
Которая
осветит
нашу
любовь.
Por
eso
digo...
Поэтому
я
говорю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelio Segundo Nunez Bermudez
Attention! Feel free to leave feedback.