Lyrics and translation Peter Manjarrés feat. Sergio Luis Rodríguez - Traga’O De Ti - En vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traga’O De Ti - En vivo
Поглощен тобой - Вживую
Ay
como
mandada
por
Dios
Ах,
как
посланница
от
Бога,
Así
llegaste
tú
mi
vida
sin
avisar
Так
появилась
ты
в
моей
жизни,
без
предупреждения.
Yo
no
esperaba
tanto,
quién
iba
a
imaginar
Я
не
ожидал
такого,
кто
бы
мог
представить,
Que
un
hombre
como
yo
por
fin
se
iba
a
enamorar
Что
такой
мужчина,
как
я,
наконец,
влюбится.
Ahora
el
momento
llegó
Сейчас
настал
момент,
Quiero
que
mis
canciones
solo
hablen
de
ti
Хочу,
чтобы
мои
песни
говорили
только
о
тебе.
Quiero
mil
bendiciones
para
ti
y
para
mí
Хочу
тысячи
благословений
для
тебя
и
для
меня.
Te
juro
que
a
mi
lado
nunca
vas
a
sufrir,
ya
lo
verás
Клянусь,
рядом
со
мной
ты
никогда
не
будешь
страдать,
вот
увидишь.
Que
se
pasen
los
siglos,
los
milenios,
lo
que
necesito
es
tiempo
Пусть
пройдут
века,
тысячелетия,
мне
нужно
время,
Para
enamorarte
como
yo
me
siento
enamorado
Чтобы
влюбить
тебя
так
же
сильно,
как
я
влюблен.
Ay,
que
te
mueras
por
besarme
Ах,
чтобы
ты
умирала
от
желания
поцеловать
меня,
Como
yo
me
muero
por
besar
tus
labios
Как
я
умираю
от
желания
поцеловать
твои
губы.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
чарующим
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Каким-то
непонятным,
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
как
сладко
я
живу
теперь,
Ay
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
Ах,
с
женщиной,
которая
волнует
меня
и
сводит
меня
с
ума.
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
Если
нужно
выйти,
я
выхожу
со
своей
девушкой,
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
Если
нужно
выпить,
я
выпиваю
с
ней,
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellas
Если
нужно
путешествовать,
я
унесу
ее
к
звездам,
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Все,
что
угодно,
я
сделаю
для
своей
девушки.
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
Я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
чарующим
взглядом,
Ay,
de
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Ах,
каким-то
непонятным,
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Ay,
amanecer
junto
a
ti
Ах,
просыпаться
рядом
с
тобой,
Es
como
cuando
nace
un
niño
y
ve
a
su
mamá
Это
как
когда
рождается
ребенок
и
видит
свою
маму.
De
la
emoción
tan
grande
me
dan
gana'
e
llorar
От
такого
сильного
волнения
мне
хочется
плакать,
Porque
gracias
a
ti
encontré
la
felicidad
Потому
что
благодаря
тебе
я
обрел
счастье.
Cuando
estoy
lejos
de
ti
Когда
я
далеко
от
тебя,
Es
como
no
existir
en
este
mundo
quizás
Это
как
будто
меня
нет
в
этом
мире,
El
no
poder
besarte
y
no
poderte
abrazar
Не
могу
поцеловать
тебя
и
обнять,
Me
llena
de
nostalgia,
solo
pienso
en
llamar,
decirte
que
Меня
наполняет
тоска,
я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
позвонить,
сказать
тебе,
что...
Todos
esos
minutos
y
segundos,
que
no
te
tengo
a
mi
lado
Все
эти
минуты
и
секунды,
когда
тебя
нет
рядом,
Algún
día
tendrán
su
recompensa
porque
hemos
luchado
Когда-нибудь
будут
вознаграждены,
потому
что
мы
боролись
Y
en
lo
bueno
y
en
lo
malo
И
в
радости,
и
в
горе,
Porque
así
como
me
amas,
yo
te
amo
Потому
что
так
же,
как
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
чарующим
взглядом,
De
un
no
sé
que,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco,
ay
amor
Каким-то
непонятным,
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума,
ах,
любовь
моя.
Y
estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
sabroso
es
que
vivo
yo
ahora
И
я
влюблен,
поглощен
тобой,
как
сладко
я
живу
теперь,
Ay,
con
la
mujer
que
me
emociona,
y
que
me
vuelve
loco
Ах,
с
женщиной,
которая
волнует
меня
и
сводит
меня
с
ума.
Si
es
de
salir
yo
salgo
con
mi
novia
Если
нужно
выйти,
я
выхожу
со
своей
девушкой,
Si
es
de
beber
me
los
pego
con
ella
Если
нужно
выпить,
я
выпиваю
с
ней,
Si
es
de
viajar
la
llevo
a
las
estrellas
Если
нужно
путешествовать,
я
унесу
ее
к
звездам,
Todo
lo
que
sea
yo
lo
hago
por
mi
novia
Все,
что
угодно,
я
сделаю
для
своей
девушки.
Estoy
enamorao,
tragao
de
ti,
de
tu
mirada
encantadora
Я
влюблен,
поглощен
тобой,
твоим
чарующим
взглядом,
De
un
no
sé
qué,
que
me
emociona,
que
me
vuelve
loco
Каким-то
непонятным,
что
волнует
меня,
что
сводит
меня
с
ума.
Ay,
estoy
enamorao,
tragao
de
ti
Ах,
я
влюблен,
поглощен
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Rafael Manjarres Romero, Sergio Luis Rodriguez Avila
Attention! Feel free to leave feedback.