Lyrics and translation Peter Manjarrés - Viejita Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejita Linda
Милая старушка
Que
no
hay
un
solo
día
que
no
te
piense
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе
Y
en
todo
momento
suelo
recordarte
И
каждый
миг
я
вспоминаю
тебя
Tan
bella
que
fuiste,
elegante
siempre
Какой
красивой
ты
была,
всегда
элегантной
Y
sé
que
en
el
cielo
con
mi
Dios
estás
И
я
знаю,
что
ты
на
небесах
с
моим
Богом
Un
vacío
inmenso
dejaste
en
mi
alma
Огромную
пустоту
ты
оставила
в
моей
душе
No
es
igual
mi
vida
si
no
estás
aquí
Моя
жизнь
не
та
же
без
тебя
¡Pero
hay
que
entender
a
Dios,
te
necesitaba!
Но
нужно
понять
Бога,
ты
была
ему
нужна!
Y
alguien
como
tú,
nunca
iba
a
conseguir
И
кого-то,
как
ты,
мне
никогда
не
найти
Ya
me
hacen
falta
tus
caricias,
tus
abrazos
Мне
так
не
хватает
твоих
ласк,
твоих
объятий
Tu
bendición
esa
nunca
podría
faltar
Твоего
благословения,
без
которого
никак
Viejita
linda
no
sabes
cuánto
te
extraño
Милая
старушка,
ты
не
знаешь,
как
я
скучаю
Vivías
contenta
cuando
me
veías
triunfar
Ты
была
счастлива,
когда
видела
мой
успех
Hago
el
intento,
pero
nunca
lo
he
logrado
Я
пытаюсь,
но
у
меня
никогда
не
получалось
Cantar
esta
canción
sin
tener
que
llorar
Спеть
эту
песню,
не
заплакав
Inolvidable
cuando
me
decías
te
amo
Незабываемо,
когда
ты
говорила
мне
"люблю"
Tú
me
haces
falta
y
nunca
te
voy
a
olvidar
Ты
мне
так
нужна,
и
я
никогда
тебя
не
забуду
Ya
me
hacen
falta
tus
caricias,
tus
abrazos
Мне
так
не
хватает
твоих
ласк,
твоих
объятий
Tu
bendición
esa
nunca
podría
faltar
Твоего
благословения,
без
которого
никак
Viejita
linda
no
sabes
cuánto
te
extraño
Милая
старушка,
ты
не
знаешь,
как
я
скучаю
Vivías
contenta
cuando
me
veías
triunfar
Ты
была
счастлива,
когда
видела
мой
успех
Hoy
te
recordamos
tus
hijos
Сегодня
мы,
твои
дети,
вспоминаем
тебя
¡Ay!,
¡ay!,
¡ay!
Ах!
Ах!
Ах!
¡Qué
sentimiento!,
¡qué
sentimiento!
Какие
чувства!
Какие
чувства!
Ya
me
hacen
falta
tus
caricias,
tus
abrazos
Мне
так
не
хватает
твоих
ласк,
твоих
объятий
Tu
bendición
esa
nunca
podría
faltar
Твоего
благословения,
без
которого
никак
Viejita
linda
no
sabes
cuánto
te
extraño
Милая
старушка,
ты
не
знаешь,
как
я
скучаю
Vivías
contenta
cuando
me
veías
triunfar
Ты
была
счастлива,
когда
видела
мой
успех
Hago
el
intento,
pero
nunca
lo
he
logrado
Я
пытаюсь,
но
у
меня
никогда
не
получалось
Cantar
esta
canción
sin
tener
que
llorar
Спеть
эту
песню,
не
заплакав
Inolvidable
cuando
me
decías
te
amo
Незабываемо,
когда
ты
говорила
мне
"люблю"
Era
tu
orgullo,
que
falta
me
haces
mamá
Я
был
твоей
гордостью,
как
же
мне
тебя
не
хватает,
мама
¡Tú
me
haces
falta
mamá!,
ay
ombe
Мне
тебя
не
хватает,
мама!
Ах,
боже!
(¡Tú
me
haces
falta
mamá!)
(Мне
тебя
не
хватает,
мама!)
¡Ay
mi
viejita,
ay
ombe!
Ах,
моя
старушка,
ах,
боже!
(¡Tú
me
haces
falta
mamá!)
(Мне
тебя
не
хватает,
мама!)
Para
todas
las
madres
del
mundo
Всем
матерям
мира
Las
que
están
en
el
cielo
y
en
la
tierra
Тем,
кто
на
небесах
и
на
земле
(¡Tú
me
haces
falta
mamá!)
(Мне
тебя
не
хватает,
мама!)
Nuestros
ángeles
Наши
ангелы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brayan Oñate Pineda, Peter Manjarres
Attention! Feel free to leave feedback.