Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
back
on
when
I
Rückblickend
auf
die
Zeit,
als
ich
Was
a
little
nappy
headed
boy
Ein
kleiner
Junge
mit
krausem
Haar
war
Then
my
only
worry
Damals
war
meine
einzige
Sorge
Was
for
Christmas
what
would
be
my
toy
Was
für
ein
Spielzeug
ich
zu
Weihnachten
bekommen
würde
Even
though
we
sometimes
Auch
wenn
wir
manchmal
Would
not
get
a
thing
Nichts
bekamen
We
were
happy
with
the
Waren
wir
glücklich
mit
der
Joy
the
day
would
bring
Freude,
die
der
Tag
brachte
Sneaking
out
the
back
door
Schlich
mich
zur
Hintertür
hinaus
To
hang
out
with
those
hoodlum
friends
of
mine
Um
mit
diesen
Gaunerfreunden
von
mir
abzuhängen
Greeted
at
the
back
door
An
der
Hintertür
begrüßt
With
boy
thought
I
told
you
not
to
go
outside
Mit
'Junge,
ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
nicht
rauszugehen'
Tryin'
your
best
to
bring
the
Versuchte
mein
Bestes,
mir
die
Water
to
your
eyes
Tränen
in
die
Augen
zu
treiben
Thinkin'
it
might
stop
her
Dachte,
das
könnte
sie
davon
abhalten
From
woopin'
your
behind
Mir
den
Hintern
zu
versohlen
I
wish
those
days
could
come
back
once
more
Ich
wünschte,
diese
Tage
könnten
noch
einmal
zurückkommen
Why
did
those
days
ever
have
to
go
Warum
mussten
diese
Tage
jemals
vergehen
I
wish
those
days
could
come
back
once
more
Ich
wünschte,
diese
Tage
könnten
noch
einmal
zurückkommen
Why
did
those
days
ever
have
to
go
Warum
mussten
diese
Tage
jemals
vergehen
Cause
I
love
them
so
Denn
ich
liebe
sie
so
sehr
Brother
says
he's
tellin'
Der
Bruder
sagt,
er
verrät
es
'Bout
you
playin'
doctor
with
that
girl
Dass
du
mit
dem
Mädchen
Doktor
gespielt
hast
Just
don't
tell
I'll
give
you
Verrat
es
nur
nicht,
ich
gebe
dir
Anything
you
want
in
this
whole
wide
world
Alles,
was
du
willst,
auf
dieser
ganzen
weiten
Welt
Mama
gives
you
money
for
Sunday
school
Mama
gibt
dir
Geld
für
die
Sonntagsschule
You
trade
yours
for
candy
after
church
is
through
Du
tauschst
deins
gegen
Süßigkeiten,
nachdem
die
Kirche
aus
ist
Smokin'
cigarettes
and
writing
something
nasty
on
the
Rauchte
Zigaretten
und
schrieb
etwas
Gemeines
an
die
Wall
(you
nasty
boy)
Wand
(du
ungezogener
Junge)
Teacher
sends
you
to
the
principal's
office
down
the
wall
Die
Lehrerin
schickt
dich
ins
Büro
des
Direktors
den
Flur
hinunter
You
grow
up
and
learn
that
kinda
thing
ain't
right
Man
wird
erwachsen
und
lernt,
dass
so
etwas
nicht
richtig
ist
But
while
you
were
doin'it-it
sure
felt
outta
sight
Aber
während
man
es
tat
- fühlte
es
sich
sicher
fantastisch
an
I
wish
those
days
could
come
back
once
more
Ich
wünschte,
diese
Tage
könnten
noch
einmal
zurückkommen
Why
did
those
days
ever
have
to
go
Warum
mussten
diese
Tage
jemals
vergehen
I
wish
those
days
could
come
back
once
more
Ich
wünschte,
diese
Tage
könnten
noch
einmal
zurückkommen
Why
did
those
days
ever
have
to
go
Warum
mussten
diese
Tage
jemals
vergehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stevland Morris
Attention! Feel free to leave feedback.