Lyrics and translation Peter Moren - Prata om det
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prata om det
Поговорим об этом
Hitta
en
plats
i
skogen
för
att
gräva
ner
ditt
hat
Найди
место
в
лесу,
чтобы
закопать
свою
ненависть,
Skopa
upp
den
hårda
jorden
och
stampa
den
tillbaks
Забросай
её
твёрдой
землёй
и
утрамбуй
обратно.
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом.
Du
har
en
massa
gammalt
groll
som
fastnat
i
ditt
skinn
В
твоей
коже
застряла
куча
старых
обид,
Du
har
bestämt
dig
att
det
inte
finns
nån
ljusning
Ты
решила,
что
просвета
нет.
Du
har
en
mur
omkring
där
ingenting
kan
nå
in
Вокруг
тебя
стена,
сквозь
которую
ничто
не
может
проникнуть.
Du
måste
tänka
om
Ты
должна
передумать.
Du
vill
inte
veta
av
nån
annans
verklighet
Ты
не
хочешь
знать
о
чьей-либо
другой
реальности,
Du
är
så
hög
på
dig
själv
så
att
man
går
blek
Ты
так
высокого
мнения
о
себе,
что
от
тебя
бледнеют.
Du
kommer
aldrig
kunna
ge
lite
kärlek
Ты
никогда
не
сможешь
дать
немного
любви,
Det
kommer
aldrig
gå,
så
Ничего
не
получится,
так
что...
Hitta
en
plats
i
skogen
för
att
gräva
ner
ditt
hat
Найди
место
в
лесу,
чтобы
закопать
свою
ненависть,
Skopa
upp
den
hårda
jorden
och
stampa
den
tillbaks
Забросай
её
твёрдой
землёй
и
утрамбуй
обратно.
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом.
Det
där
bagaget
som
du
tycker
jag
ska
bära
Этот
багаж,
который,
по-твоему,
я
должен
нести,
Nej,
det
är
du
och
inte
jag
som
måste
lära
Нет,
это
ты,
а
не
я,
должна
учиться.
Det
som
förbittrat
dig
inte
ska
få
knäcka
mig
То,
что
озлобило
тебя,
не
должно
сломить
меня,
Det
får
du
kasta
bort
Ты
должна
отбросить
это.
Du
är
för
ung
för
att
dra
nåt
gammalt
över
dig
Ты
слишком
молода,
чтобы
тащить
на
себе
что-то
старое,
Du
borde
veta
bättre
än
att
göra
bort
dig
Тебе
следует
быть
умнее
и
не
позориться.
Alla
dessa
år,
ingen
takt
och
ton
Все
эти
годы,
никакого
такта
и
тона,
Det
går
till
manual
(åhh)
Всё
идёт
по
инструкции
(ох).
Hitta
en
plats
i
skogen
för
att
gräva
ner
ditt
hat
Найди
место
в
лесу,
чтобы
закопать
свою
ненависть,
Skopa
upp
den
hårda
jorden
och
stampa
den
tillbaks
Забросай
её
твёрдой
землёй
и
утрамбуй
обратно.
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом.
Han
cool,
hon
cool,
han
coolast
och
jag
med
Он
крут,
она
крута,
он
круче
всех,
и
я
тоже.
Blablabla,
blablabla
Бла-бла-бла,
бла-бла-бла.
Han
cool,
hon
cool,
han
coolast
och
jag
med
Он
крут,
она
крута,
он
круче
всех,
и
я
тоже.
Blablabla,
blablabla
Бла-бла-бла,
бла-бла-бла.
Så
nonchalant
du
matchar
bälte
och
keps,
okej
Так
небрежно
ты
сочетаешь
ремень
и
кепку,
окей.
Du
kärnar
smör
och
steker
fläsk
i
ditt
späck,
okej
Ты
взбиваешь
масло
и
жаришь
сало
в
своем
жире,
окей.
Du
snackar
knas,
jag
ser
dig
svälja
ditt
fett,
okej
Ты
несёшь
чушь,
я
вижу,
как
ты
глотаешь
свой
жир,
окей.
Du
snackar
hunger,
aldrig
sett
nån
så
mätt,
okej
Ты
говоришь
о
голоде,
никогда
не
видел
никого
более
сытого,
окей.
Baby,
du
tänker
annorlunda,
nästan
illegalt
Детка,
ты
мыслишь
иначе,
почти
незаконно.
Vi
förändrar
hela
världen,
frågar
mig
till
vad
Мы
меняем
весь
мир,
спрашиваешь
меня,
для
чего?
Du
på
riktigt,
de
där
andra
vill
va
filial
Ты
по-настоящему,
эти
другие
хотят
быть
филиалом.
Sluta
prata
om
vad
jag
tycker,
tycker
jag
Перестань
говорить
о
том,
что
я
думаю,
думаю
я.
Gör
alla
samma
saker
som
din,
mhm
Делают
все
то
же
самое,
что
и
твоя,
м-м.
Blir
allt
vi
pratar
om
ba
konstigt,
mhm
Всё,
о
чём
мы
говорим,
становится
странным,
м-м.
Så
ba
säg
till
din
homie
att
säga
till
sin
homie
att
säga
(ah)
Так
просто
скажи
своему
корешу,
чтобы
он
сказал
своему
корешу,
чтобы
он
сказал
(а).
Hitta
en
plats
i
skogen
för
att
gräva
ner
ditt
hat
Найди
место
в
лесу,
чтобы
закопать
свою
ненависть,
Skopa
upp
den
hårda
jorden
och
stampa
den
tillbaks
Забросай
её
твёрдой
землёй
и
утрамбуй
обратно.
Hitta
en
plats
i
skogen
för
att
gräva
ner
ditt
hat
Найди
место
в
лесу,
чтобы
закопать
свою
ненависть,
Stå
på
en
plats
i
solen
och
ropa
mig
tillbaks
Встань
на
солнечном
месте
и
позови
меня
обратно.
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом,
Så
kan
vi
prata
om
det
Тогда
мы
сможем
поговорить
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
40
date of release
20-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.