Peter Mulvey - The Trouble with Poets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Mulvey - The Trouble with Poets




The Trouble with Poets
Проблемы поэтов
The trouble with poets is they talk to much.
Беда поэтов в том, что они слишком много говорят.
They tell us how it hurts them,
Они рассказывают нам, как им больно,
And it hurts them just a little more.
И им становится ещё немного больнее.
We can not tell;
Мы не можем знать наверняка;
Maybe they make that part up!
Может, они это выдумывают!
We′ve never stood in their shoes,
Мы никогда не были в их шкуре,
In their skins,
В их коже,
In their heads,
В их голове,
Only shorts.
Только в шортах.
The trouble with you,
А твоя беда, милая,
Is you drive me nuts!
В том, что ты сводишь меня с ума!
I can not tell what's that behind your smile.
Я не могу понять, что скрывается за твоей улыбкой.
Poet; give us somethin′ just to lift us up!
Поэт, дай нам что-нибудь, чтобы взбодриться!
Just for tonight,
Хотя бы на tonight,
For a time,
На время,
For the sake of us all
Ради всех нас
For a while!
На мгновение!
I know it's only trouble.
Я знаю, что это лишь проблема.
I know it's makes us real.
Я знаю, это делает нас настоящими.
But I wish that piece of mind were something I could steal!
Но я бы хотел украсть этот душевный покой!
The trouble with shoes is they come untied.
Беда с ботинками в том, что они развязываются.
You might take a fall down the stairs.
Можно упасть с лестницы.
And a poet might come along,
И может прийти поэт,
And might say,
И сказать:
"Well that′s just like life."
"Ну, это как в жизни".
I think the trouble with poets is they′ll see poetry everywhere!
Я думаю, беда поэтов в том, что они видят поэзию повсюду!
I know,
Я знаю,
It's only trouble.
Это всего лишь проблема.
Here I am at the bottom of the stairs;
Вот я лежу у подножия лестницы;
Beggin′ you please Mr.Poet for a few small repairs!
Умоляю тебя, господин Поэт, о небольшой помощи!
The trouble with time
Беда со временем
Is that time don't go back.
В том, что время не идёт вспять.
Maybe that trouble′s just with
Может быть, эта беда только у
You and me.
Нас с тобой, милая.
I'm so scared that this
Мне так страшно, что этот
Law will fade to black,
Закон растворится во тьме,
That I push,
Что я давлю,
And I pull,
И тяну,
And I do anything to be free!
И делаю всё, чтобы быть свободным!
Oh love,
О, любовь,
I push and I struggle!
Я давлю и борюсь!
I know.
Я знаю.
I know it′s just the deal.
Я знаю, что это просто уговор.
And I know it's only trouble.
И я знаю, что это всего лишь проблема.
And don't I know that trouble makes us real!
И разве я не знаю, что проблемы делают нас настоящими!
And I know,
И я знаю,
Sometimes,
Иногда,
Sometimes,
Иногда,
Nobody knows!
Никто не знает!
Nobody knows!
Никто не знает!
Not even poets know
Даже поэты не знают
How we
Как мы
Feel!
Себя чувствуем!
The trouble with poets is they talk
Беда поэтов в том, что они говорят
They talk
Говорят
They talk to much!
Они слишком много говорят!
Let us go then,
Пойдём же,
You and I,
Ты и я,
As the evening is spread out against the sky
Пока вечер простирается по небу
Like a patient etherized
Словно пациент под эфиром
On a table!
На столе!
They talk to much!
Они слишком много говорят!
They talk to much!
Они слишком много говорят!





Writer(s): Mulvey Peter Vincent, Goodrich David G


Attention! Feel free to leave feedback.