Peter Mulvey - The Trouble with Poets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peter Mulvey - The Trouble with Poets




The trouble with poets is they talk to much.
Беда поэтов в том, что они слишком много говорят.
They tell us how it hurts them,
Они говорят нам, как им больно.
And it hurts them just a little more.
И это ранит их еще больше.
We can not tell;
Мы не можем сказать;
Maybe they make that part up!
Может быть, они выдумали эту часть!
We′ve never stood in their shoes,
Мы никогда не были на их месте,
In their skins,
В их шкуре.
In their heads,
В их головах...
Only shorts.
Только шорты.
The trouble with you,
Беда с тобой.
Is you drive me nuts!
Это ты сводишь меня с ума!
I can not tell what's that behind your smile.
Я не могу сказать, что скрывается за твоей улыбкой.
Poet; give us somethin′ just to lift us up!
Поэт, дай нам что-нибудь, чтобы поднять нас!
Just for tonight,
Только на эту ночь,
For a time,
На какое-то время.
For the sake of us all
Ради всех нас.
For a while!
Ненадолго!
I know it's only trouble.
Я знаю, это только неприятности.
I know it's makes us real.
Я знаю, это делает нас настоящими.
But I wish that piece of mind were something I could steal!
Но я хотел бы, чтобы этот кусочек разума был чем-то, что я мог бы украсть!
The trouble with shoes is they come untied.
Проблема с туфлями в том, что они развязываются.
You might take a fall down the stairs.
Ты можешь упасть с лестницы.
And a poet might come along,
И может появиться поэт.
And might say,
И мог бы сказать:
"Well that′s just like life."
"что ж, такова жизнь".
I think the trouble with poets is they′ll see poetry everywhere!
Думаю, беда поэтов в том, что они видят поэзию повсюду!
I know,
Я знаю,
It's only trouble.
Это только неприятности.
Here I am at the bottom of the stairs;
И вот я стою у подножия лестницы.
Beggin′ you please Mr.Poet for a few small repairs!
Умоляю Вас, господин поэт, о небольшом ремонте!
The trouble with time
Проблема со временем
Is that time don't go back.
Неужели это время не вернется?
Maybe that trouble′s just with
Может быть, проблема в том, что ...
You and me.
Ты и я.
I'm so scared that this
Я так боюсь, что это ...
Law will fade to black,
Закон исчезнет во тьме,
That I push,
Что я толкаю,
And I pull,
И я тяну,
And I do anything to be free!
И я сделаю все, чтобы быть свободным!
Oh love,
О, Любовь моя!
I push and I struggle!
Я толкаюсь и борюсь!
I know.
Я знаю.
I know it′s just the deal.
Я знаю, это просто сделка.
And I know it's only trouble.
И я знаю, что это только неприятности.
And don't I know that trouble makes us real!
И разве я не знаю, что беда делает нас настоящими?
And I know,
И я знаю,
Sometimes,
Иногда,
Sometimes,
Иногда,
Nobody knows!
Никто не знает!
Nobody knows!
Никто не знает!
Not even poets know
Даже поэты не знают.
How we
Как мы
Feel!
Почувствуй!
The trouble with poets is they talk
Беда поэтов в том, что они говорят.
They talk
Они разговаривают.
They talk to much!
Они слишком много говорят!
Let us go then,
Тогда пойдем,
You and I,
Ты и я.
As the evening is spread out against the sky
Когда вечер расстилается на фоне неба
Like a patient etherized
Как пациент, окутанный эфиром.
On a table!
На столе!
They talk to much!
Они слишком много говорят!
They talk to much!
Они слишком много говорят!





Writer(s): Mulvey Peter Vincent, Goodrich David G


Attention! Feel free to leave feedback.