Lyrics and translation Peter Murphy - I'll Fall with Your Knife
To
the
crowd,
to
the
world
К
толпе,
к
миру.
You
were
so
dry
Ты
была
такой
сухой.
And
with
a
token
bird
I
made
И
с
символической
птицей,
которую
я
сделал.
Sent
it
to
fly
right
to
your
side
Я
послал
его
лететь
прямо
к
тебе.
With
a
broken
wing
you
sail
Со
сломанным
крылом
ты
плывешь.
Oh,
like
winter
in
July
О,
как
зима
в
июле.
A
barren
river
wide
Широкая
бесплодная
река.
I'll
pray
for
the
flood
to
wash
on
you
Я
буду
молиться,
чтобы
потоп
омыл
тебя.
It's
here,
I'll
be
with
you
Это
здесь,
я
буду
с
тобой.
Well,
if
the
birds
can
reach
the
sky
Хорошо,
если
птицы
смогут
достичь
неба.
To
this
land,
I'll
be
with
you
На
этой
земле
я
буду
с
тобой.
'Til
the
sun
bursts
from
your
side
Пока
солнце
не
вырвется
из-за
тебя.
With
my
hands
I
reach
to
you
Своими
руками
я
тянусь
к
тебе.
Well,
you
think
your
chance
is
passing
by
Что
ж,
ты
думаешь,
что
твой
шанс
упущен.
Well,
you
blow
your
moon
away
Что
ж,
ты
сдуваешь
свою
луну.
I'll
bleed
like
the
reed
Я
буду
истекать
кровью,
как
тростник.
Fall
with
your
knife
Падай
со
своим
ножом
It's
here,
I'll
be
with
you
Это
здесь,
я
буду
с
тобой.
To
the
crowd,
to
the
world
К
толпе,
к
миру.
You
were
so
dry
Ты
была
такой
сухой.
And
with
a
token
bird
I
made
И
с
символической
птицей,
которую
я
сделал.
Sent
it
to
fly
right
to
your
side
Я
послал
его
лететь
прямо
к
тебе.
With
a
broken
wing
you
sail
Со
сломанным
крылом
ты
плывешь.
Oh,
like
winter
in
July
О,
как
зима
в
июле.
A
barren
river
wide
Широкая
бесплодная
река.
I'll
pray
for
the
flood
Я
буду
молиться
о
потопе.
To
wash
on
you
Чтобы
омыть
тебя.
It's
here,
I'll
stay
with
you
Это
здесь,
я
останусь
с
тобой.
It's
here,
I'll
be
with
you,
oh
Это
здесь,
я
буду
с
тобой,
о
I'll
fall,
I'll
fall
Я
упаду,
я
упаду.
I'll
fall,
I'll
fall
Я
упаду,
я
упаду.
Oh,
I'll
fall,
I'll
fall
О,
я
упаду,
я
упаду.
Oh,
I'll
fall,
I'll
fall
О,
я
упаду,
я
упаду.
Oh,
I'll
fall
О,
я
упаду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Statham, Peter Murphy
Album
Cascade
date of release
11-04-1995
Attention! Feel free to leave feedback.